Guardando le rose, sfiorite stamani, io penso: domani saranno appassite. E tutte le cose son come le rose, che vivono un giorno, un'ora e non più! Ma l'amore no, l'amore mio non può disperdersi nel vento con le rose tanto è forte che non cederà, non sfiorirà. Io lo veglierò, io lo difenderò da tutte quelle insidie velenose che vorrebbero strapparlo al cuor, povero amor. Forse te ne andrai da altre donne le carezze cercherai ahimè! E se tornerai già sfiorita ogni bellezza troverai in me. Ma l'amore no, l'amore mio non può dissolversi con l'oro dei capelli finch'io vivo sarà vivo in me, solo per te. Olhando as rosas, mal floridas esta manha, eu penso: amanha serão murchas. E todas as coisas são como as rosas, que vivem um dia, uma ora e não mais! Ma o amor não, o amor meu não pode dispersar-se no vento com as rosas tanto é forte que não cederá, não murchará. Eu o vigiarei, eu o defenderei de todas aquelas insidias venenosas que queriam tira-lo do coração, pobre amor. Talvez você irá embora de outras mulheres as caricias procurará Ai de mim! E se voltará já perdida as belezas encontrará em mim. Ma o amor no, o amor meu não pode dissolver com o ouro dos cabelos até que eu viva será vivo em mim, somente para você.