Tabiji wo yuku wa hitokata no Osore wo shiranu gou no mono Shichi-bu sugitaru sono setsuna Miru me kanawanu kyodai na kabe ga Ue wo shita e to torimidashi Tohouni kurete tachitsukusu Asu no yoi ni wa yama koete Mura kimi no moto tsukanebanaranu Aa tsunagi tometa asu ga Oto mo naku toozakari Kurikaesu ikyou no sasayaki Omoi wa tsuieta to naku yori Kono mi ga kuchiru kiwamade tayumi nagare Imaimashiku mo tobotobo to Tsuwamono domo ga yume no ato Akiramu koto mo kuchioshiku Mochitaru tsuete susono wo haraou Shinji katakiya otoroshiya Itsushika kabe wa kie iramu Happou no te wo tsukusane ba Kotae wa dasenu kono yo wa wo kashi Aa togamitometa hazu ga Koe mo naku tachisukumi Mushikaesu ekou mo tsubuyaki Omoi wa tsuieta to naku yori Kono mi ga kuchiru kiwamade tayumi naku Omoi wa tsuieta to naku yori Kono mi ga kuchiru kiwamade tayumi nagare Seguindo numa jornada numa só direção Um indivíduo firme que não conhece medo No momento em que se passou a maior parte da jornada Surgiu uma parede gigante sem igual Tudo virou de ponta-cabeça Ele ficou parado, completamente confuso Amanhã ao anoitecer, ele deve atravessar a montanha E chegar até o chefe do vilarejo Ah, o amanhã ao qual ele se agarrou Se perde sem fazer qualquer som Um sussurro de ecos que se repetem Ao invés de chorar por sentimentos desperdiçados Siga sem esmorecer até seu corpo apodrecer Incômodo e cambaleante As marcas do sonho de um soldado Quando desistir é uma coisa lamentável Ele varre a base da montanha com o cajado que carrega Inacreditável e terrível Essa parede desaparecerá um dia? Você deve tentar todos os meios Ou não encontrará as respostas neste mundo estranho Ah, eu devia ter reconhecido meus erros Imóvel, sem fazer barulho Os murmúrios das preces pelas almas reiniciam-se Ao invés de chorar por sentimentos desperdiçados Sem esmorecer até seu corpo apodrecer Ao invés de chorar por sentimentos desperdiçados Siga sem esmorecer até seu corpo apodrecer