Oni to anago wa mienuzo yoroshi inishie no sho ni tsutaete iu wa Kami de aredomo oni to iedomo araburu Kami no tooensha Katame tsubusare kakashi ni sarete torawaretaru wa iwaiden tatari osorete nie wo matsurite wagami kawai ya Kami matsuri Ushitora no mon hirakite miraba kozorite tsudou yasha no mure onore ga daraku wo dasan de kakusu wa gaiji wo hofuru mabiki oni Shiki tadayoishi uki yama shijima ni ukabu iwaiden ima ya kishin no katawa mono tokoshie no waga ioka Hito no ifu wa doudoumeguri chingari mekura no goboushin ikitsutaetsu oni to nari te kokoro no yami ni ima mo hisomi tsuzukeshi to Gokusotsu dato te soryou to agameshiya katachi wo etari goryou no ama no jaku Hito no ifu wa doudoumeguri chingari mekura no goboushin ikitsutaetsu oni to nari te kokoro no yami ni ima mo hisomi tsuzukeshi to Oni e mulheres devem ficar escondidas da vista Como dito nos textos antigos Embora sejam kami, embora chamados oni São parentes distantes de deuses malevolentes Um olho cego, transformado em um espantalho Capturado em um iwaiden Amaldiçoado e assustado, oferecido sacrifício Venerado como deuses para salvar suas vidas Abra o portão nordeste e testemunhe Todos os grupos de encontro de yaksha Egoisticamente escondendo sua própria depravação São o abate infantil do mabiki-oni Um iwaiden fica no meio da quietude de uma montanha sombria Onde o fedor de decadência paira no ar Agora um demônio na aparência só Este é meu eremitério por toda a eternidade? O temor dos humanos gira em círculos Alugar divindades budistas cegas Agora vivendo, agora morrendo, transformando-se em oni Mesmo agora eles se escondem na escuridão da sua mente Adorar até os diabos atormentadores do inferno como espíritos ancestrais Espíritos contrários dos mortos que ganharam forma O temor dos humanos gira em círculos Alugar divindades budistas cegas Agora vivendo, agora morrendo, transformando-se em oni Mesmo agora eles se escondem na escuridão da sua mente