The pranayamic ground litmus; ascetic brace, the will ascend Converge onto the death ground, advance the rinpoche Negates now illusorics, ascendant to the cleric school Stands upon ground of flight, claim freedom, destroyer of the ghost void Hail vespers, shield from the demon sphere Effulgent recitation, white light ambassador O John the Baptist, triumphant beam release Groundates the hermitage, the last ascent and free Travel on now Shadrach, Meshach and Abednego Weeps into purified, the self is not a void Rounds upon Golgothic screen Adhan Fard Salah grant that I have seen Walk on o Sadhak, Melkezedek Os campos pranaiâmicos testam, braço ascético, a vontade ascende Convergem no terreno da morte, avança o Rinpoche E agora nega as ilusões, ascendendo à escola clerical Se posiciona no chão de voo e clama liberdade, destruidor do vazio fantasma Saúdam vésperas, proteção da demonoesféra Recitação fulgente, embaixador da luz branca Ó João Batista, liberte o feixe triunfante Aterra o eremitério, o último ascendido e livre Viagem agora, Sadraque, Mesaque e Abede-Nego Chora até purificar - o Eu não é um vazio Arredonda-se na tela gólgica Adhan fard salah garanta que eu veja Ande em sadhak, Melquisedeque