誰にも言えない孤独を抱えたまま一人で泣いてた 誰にも上手に笑えない僕ら二人出会って笑った 真夜中過ぎに想像の奥に どうしようもない気持ちをただ押しやって さよなら僕らはきっと生まれ変われるから 悲しみに手を振るんでしょう そしていつか空っぽのままの心に灯を灯すように 途切れ途切れの言葉を探して繋ぎ止めた それでもたった二人の世界は続いてくんだ 空に祈るようにどうか永遠に 白黒一ゼロ僕らは選ぶことを迫られてばかり そうして残った大事なものを壊れるほど抱きしめていた 明け方過ぎの光の先に ほんの少しだけ未来が見えた気がして 馬鹿げた夢だってきっと願い続けるから 奇跡に近づくんでしょう それは君の弱さの隣に見つけた強さの欠片だって 途切れ途切れの言葉を探して繋ぎ止めた 瞼の奥に滲んだ世界を守ってゆくんだ 空に祈るように君と誓う明日 不自由な想いが重なり合ったら そうさ誰より自由になれた 足りないものを埋め合うように 疑いもせず支え合いながら さよなら僕らはきっと生まれ変われるから 悲しみに手を触れんでしょう そしていつか空っぽのままの心に灯を灯すように 途切れ途切れの言葉を探して繋ぎ止めた それでもたった二人の世界は続いてくんだ 空に祈るようにどうか永遠に Eu estava chorando sozinho Envolvido pela solidão Eu não poderia dizer Isso é quando nós Nunca pudemos dar um sorriso Mas nos conhecemos, e rimos juntos Levamos os sentimentos que não podíamos mudar E na calada da noite, os empurrou Para as costas das nossas imaginações Adeus, iremos renascer Dizendo adeus à tristeza Então, como a chama que foi acesa em nossos corações vazios Suas palavras desconexas serão entrelaçadas E assim, nosso mundo estranho continuará Como uma promessa aos céus Que eu desejo que seja eterna Branco, preto. Um, zero. Estamos cercados por intermináveis questões Sobrando apenas algo precioso Segurando fortemente, o suficiente para quebrar Logo após o amanhecer Pensamos que poderia ser um vislumbre do futuro Nós nunca pararemos de sonhar, até para as coisas mais tolas Mas estamos muito mais próximos de um milagre Você encontrará um fragmento de força ao lado de sua fraqueza E suas palavras desconexas serão entrelaçadas Continuaremos a proteger o mundo atrás de nossas pálpebras Como uma promessa aos céus eu fiz um voto contigo Mesmo se nos sentirmos presos Nós somos mais livres que qualquer outra pessoa Completando qualquer outra peça perdida Nós suportaremos tudo sem a menor sombra de dúvida Adeus, iremos renascer Dizendo adeus à tristeza Então, como a chama que foi acesa em nossos corações vazios Suas palavras desconexas serão entrelaçadas E assim, nosso mundo estranho continuará Como uma promessa aos céus Que eu desejo que seja eterna.