Neeti Mohan

Vilayati Sharaab (feat. Darshan Raval)

Neeti Mohan


haan tu samajh meri
nigahon ke ishaaron ko
jo bhi dooba hai
woh tarsa hai kinaaron ko

haan tu samajh meri
nigahon ke ishaaron ko
jo bhi dooba hai
woh tarsa hai kinaaron ko

nazron mein meri kitna maza hai
jitna maza hai utni saza hai
issi nashe mein kayi barbaad ho gaye

ho tere naina (dhum chik chik)
ho tere naina vilayati sharaab ho gaye
inko peeke hum thode se kharaab ho gaye
ho tere naina vilayati sharaab ho gaye
inko peeke hum thode se kharaab ho gaye

dhum nak nak dhum nak nak
dhum nak nak oho
dhum nak nak dhum nak nak
dhum nak nak aaye haaye

husn yeh wallah wallah
macha de halla halla
ek tu hi khoobsurat hazaron mein

yeh bole gali mohalla
pehna doon tujhe main chhalla
tu haan keh de to le jaun sitaron mein

haan teri saari baatein lagti hain farzi
chalni nahi hai teri koyi marzi
tere to iraade benakaab ho gaye
ho tere naina

inko peeke hum thode se kharaab ho gaye
ho tere naina vilayati sharaab ho gaye
inko peeke hum thode se kharaab ho gaye

dhum nak nak dhum nak nak
dhum nak nak oho
dhum nak nak dhum nak nak
dhum nak nak aaye haaye

Sim, entenda
Os sinais dos meus olhos
Quem quer que se afogue
Também anseia pela orla

Sim, entenda
Os sinais dos meus olhos
Quem quer que se afogue
Também anseia pela orla

Nos meus olhos há muita diversão
Tanto diversão quanto punição
Nessa embriaguez muitos foram arruinados

Oh, os seus olhos (dhum chik chik)
Oh, os seus olhos se tornaram uma bebida estrangeira
E após beber deles eu me tornei um pouco miserável
Oh, os seus olhos se tornaram uma bebida estrangeira
E após beber deles eu me tornei um pouco miserável

Dhum nak nak dhum nak nak
Dhum nak nak oho
Dhum nak nak dhum nak nak
Dhum nak nak aaye haaye

Essa sua beleza, oh Deus, oh Deus
Se divirta e faça barulho
Entre milhares, você é a única bonita

Você é assunto pela rua do bairro
Eu quero fazer de você minha
Se você disser sim, eu te levarei às estrelas

Sim, todas as suas palavras parecem falsas
Nenhuma das suas vontades irão vigorar
Suas intenções foram desmascaradas
Oh, os seus olhos

E após beber deles eu me tornei um pouco miserável
Oh, os seus olhos se tornaram uma bebida estrangeira
E após beber deles eu me tornei um pouco miserável

Dhum nak nak dhum nak nak
Dhum nak nak oho
Dhum nak nak dhum nak nak
Dhum nak nak aaye haaye