あたたかい水に泳ぐデトリタス 長い時間をかけて糸を紡ぎながら繭になる 一体どれくらいまぶたを閉じていたんだろう 待っても待っても僕らずっと二人きり ここは幽玄の水槽で名前を呼べば泡になる あたたかい水に泳ぐデトリタス 長い時間をかけて糸を紡ぎながら 穏やかに眠る君の外側で すべての感情から守る繭になる 静かすぎたこの楽園で漂いながら 何ひとつ変わらないんだって気づいても 君の姿を見るだけで僕の視界は透き通る 揺らぐ向こう側 届かないままに 近くて遠い砂の橋は青く溶けた 穏やかに眠る君に寄り添って 波打つ月のかたち そっと見上げてる いつかひとりで目覚めた君の 初めて瞳に映す景色が 美しいものだけで満たされるように ささぐ子守唄 あたたかい水に泳ぐデトリタス 長い時間をかけて糸を紡ぎながら 穏やかに眠る君の外側で すべての感情から守る繭になる Os flocos de sentimento estão nadando na água morna Girando por um longo tempo para se tornarem um casulo Há quanto tempo os meus olhos estão fechados? Mesmo que fiquemos esperando, ambos ficaremos sozinhos. No espaço finito deste aquário. Se o nome de uma pessoa é chamado, ele vai se transformar em bolhas Os flocos de sentimento estão nadando na água morna Girando por um longo tempo para se tornarem um casulo Enquanto você dorme pacificamente, vou observá-la do lado de fora Eu vou ser o casulo que a protege de todas as emoções do mundo Flutuando nesse paraíso silencioso Estou ciente de que nada vai mudar Mas só por vê-la, a minha visão se tornará brilhante e clara O ponto de vista do outro lado, um lugar que não posso alcançar, está balançando Era tão perto, e ainda tão longe, a ponte de areia derreteu no azul Enquanto você dorme pacificamente, eu me eu me aproximo de você Olhando para cima em silêncio para a lua como as ondas a bater em toda ela Algum dia, quando você acordar sozinha Para que a primeira coisa que você ver Seja preenchida apenas com coisas bonitas, eu vou oferecer essa canção de ninar Os flocos de sentimento estão nadando na água morna Girando por um longo tempo para se tornarem um casulo Enquanto você dorme pacificamente, vou observá-la do lado de fora Eu vou ser o casulo que a protege de todas as emoções do mundo