Tsuyoku sakebi ima o utae Ame wa agatta nigatsuno kaze wa hidoku tsumetai Sayonara tooi hi kanashii Monochro no keshiki Okaeri tadaima Orange nijimu yuuyake no fumikiri Anata ga kureta sora wa ima demo kono mune ni imasu Omoide wa azayakani iroasenu yoru no yume Yogoreta karada o tada ate mo naku yubi de nazoru Chiisa na sekai no kimi wa rojiura no hana Sayonara tooi hi "boku" wa hitori aruku yo Namida ga kareru hodo naku kono kokoronaki machi Kasureta kotoba de shika utaenakatta okubyou na shounen wa Itsu no hi ka te ni shita awairo koishi no kireisa ni kitzuita Kanashii utatachi wasurenakucha ikenee koto datte Aru daro ikirareru no nara namida nagaseru no nara Yogoreta sono te wa kizu darake no karada wa Ima koso iku akashi aru beki imi da Sayonara tooi hi sono koishi nigirishime Tsuyoku tada hitasura ima, omoi o utanishite Grite com força, cante o presente A chuva para, o vento extremamente frio de fevereiro Adeus, os dias distantes, a triste sena em preto e branco Bem vindo, estou de volta, a intersecção do por do sol é mergulhada com laranja O céu que você me deu, é meu coração agora Memórias são coloridas, elas não desvanecem, sonho da noite Há apenas o inútil dedo mindinho desenhando no corpo sujo Nesse mundo pequeno, você é a flor na pequena viela Adeus aos dias distantes, eu vou continuar sozinho, Nessa rua sem coração, chore até as lagrimas secarem Consigo apenas cantar as palavras que não estão claras, o adolescente fraco Um dia, ele finalmente perceberá que a pequena pedra de cor clara é linda Terá que esquecer todas essas músicas tristes Eu provavelmente posso, se eu posso viver, se eu posso chorar As mãos sujas, o corpo ferido é A prova da existência, ele deveria ter esse significado Adeus aos dias distantes, segure aquela pequena pedra com força, Fortemente, agora eu tenho apenas que transformar minha mente em canções