Moonsorrow

Pimeä

Moonsorrow


Astu saliin kadotuksen
Tänne varjotkaan eivät sinua kutsu
Kuuletko, tunnetko mitään?
Joku hengittää kiivaasti hamuten ilmaa
Kuiskaukset kaikuvat loputtomasti
Tiedät ettei täällä ole ketään

Niin kauhu hiipii vaikka mihin piilottaisit
Vai henkesikö jättäisit?

Tässä maailmassa ei ole mitään
Ei tyhjyydessä elämää jäljellä
Ne joita pelkäät eivät pelkää ketään
Olet yksin etkä tiedä missä

Hiljaiset askeleet kaikuvat syvissä vesissä
Kuolevan auringon alla kaikki on kaunista

Alla puiden kuolleiden oksien
Istut kuunnellen kuolleita lintuja
Yö ei anna uskoa mihinkään
Ruumiisi tärisee kylmästä
Etkä löydä tietäsi takaisin
Kun silmäsi vihdoin tottuvat pimeään

Hiljaiset askeleet kaikuvat syvissä vesissä
Tunteja laskien kulkee hämärä varjoina
Pisarat pirstovat polkua maailman reunalta
Kuolevan auringon alla kaikki on kaunista

Tässä maailmassa ei ole mitään
Ei tyhjyydessä elämää jäljellä
Ne joita pelkäät eivät pelkää ketään
Olet yksin etkä tiedä missä
Ja silmäsi ovat tottuneet pimeään

Taas yksi eksynyt sammaleeseen painaa kätensä
Pisarat pirstovat polkua pimeän reunalta
Huomenna auringon alla kaikki on kuollutta

Passo adentro na sala da perdição
nem mesmo as sombras te convidaram
o que você pode ouvir, o que você pode sentir?
alguém respirando timidamente, ofegante por ar

sussurros ecoam infindavelmente
e você sabe que não há ninguém aqui.

o horror espreita onde quer que você esconda-o
você desistiria da sua vida para fugir?

não há nada neste mundo 
não há vida deixada no vazio
aqueles que você teme não temem ninguém
você está só e não sabe onde

passos silenciosos ecoam nas águas profundas
enquanto tudo o que é belo está sob um sol que está morrendo

sob os galhos de árvores mortas
você se senta e ouve pássaros mortos
a noite te deixa acreditando em nada
seu corpo treme de frio
e você não escontrará seu caminho de volta
quando seus olhos se acostumarem com as trevas

passos silenciosos ecoam nas águas profundas
a queda do crepúsculo vestido em sombras contando as horas
gotas lascam o caminho do limite do mundo
enquanto tudo o que é belo está sob um sol que está morrendo

não há nada nesse mundo
não há vida deixada no vazio
aqueles que você teme não temem ninguém
você está só e não sabe onde
e seus olhos se acostumaram com o escuro

mais um vagueou com as mãos no musgo
gotas lascam o caminho do limite do mundo
amanhã tudo morrerá sob o sol 

(tradução por Monica N.)