Sous le ciel de Paris S'envole une chanson (hum, hum) Elle est née d'aujourd'hui Dans le coeur d'un garçon Sous le ciel de Paris Marchent des amoureux (hum, hum) Leur bonheur se construit Sur un air fait pour eux Sous le pont de Bercy Un philosophe assis Deux musiciens quelques badauds Puis les gens par milliers Sous le ciel de Paris Jusqu'au soir vont chanter (hum, hum) L'hymne d'un peuple épris De sa vieille cité Près de Notre Dame Parfois couve un drame Oui mais à Paname Tout peut arriver Quelques rayons du ciel d'été L'accordéon d'un marinier L'espoir fleurit Au ciel de Paris Et le ciel de Paris A son secret pour lui Depuis vingt siècles il est épris De notre Ile Saint Louis Quand elle lui souritIl met son habit bleu (hum, hum) Quand il pleut sur Paris C'est qu'il est malheureux Quand il est trop jaloux De ses millions d'amants (hum, hum) Il fait gronder sur nous Son tonnerr' éclatant Mais le ciel de Paris N'est pas longtemps cruel Pour se fair' pardonner Il offre un arc en ciel Sob o céu de Paris Se evola uma canção (hum, hum) Ela hoje nasceu No coração de um rapaz Sob o céu de Paris Caminham os apaixonados (hum, hum) A felicidade se constrói Sob um céu feito para eles Sob a ponte de Bercy Um filósofo sentado Dois músicos alguns curiosos e também milhares de pessoas Sob o céu de Paris Vão cantar até de noite (hum, hum) O hino de um povo apaixonado Por sua velha cidade Perto da Notre Dame Por vezes se trama um drama Sim, mas, em Paname Tudo se arranja Alguns raios do sol de verão O acordéon de um marinheiro A esperança floresce No céu de Paris (instrumental) E o céu de Paris Tem seu próprio segredo Há vinte séculos ele está apaixonado Por nossa Ilha Saint Louis E quando ela lhe sorri ele veste sua roupa azul (hum, hum) Quando chove em Paris É porque ele fica infeliz Quando fica ciumento demais Dos milhões de amantes dela (hum, hum) Ele faz sobre nós ralhar Seu trovão retumbante Mas, o céu de Paris Não fica por muito tempo cruel Para se fazer perdoar Ele oferece um arco-íris