kuà qiān shān tà biàn wàn shuǐ yuè xià qín sè níng jié chéng shuāng hún gē sàn qīng fēng dù sī liáng tiān zǐ xiào zuì yī cháng huā kāi huā xiè luò yè mǎn chuāng yǎ zhèng duān fāng yì cāng sāng luàn bì chū jiàn qǐ bì chén qì rú shuāng qū zhōng rén sàn yì wèi yāng dàn zhǐ jiān qīng bǎi huā xiāng yù tù gū sū cáng nián huá luò shì shuí rén wàng què shuí xīn shāng yè wèi yāng lěng quán dàng yàng xīn shì bàn guò wǎng zòu yī qū huí móu yī xiào sì mèng yī cháng Além das montanhas Através do mar Debaixo da lua A geada acumula sob minha cítara O requiem desaparece Enquanto sussurro meus pensamentos ao vento Um copo de Sorriso do Imperador Para devaneios bêbados Flores florescem E folhas murchas caídas se acumulam Mantendo a graça e a virtude De um coração desolado Surgida do caos Minha espada sobe como um vendaval arrepiante A música acaba e a plateia se dispersa Mas meus sentimentos perduram Momentos passam As flores da primavera voltam Coelhos pulam no Recanto das Nuvems Os anos passam Quem ainda se lembra desses sentimentos não correspondidos? A noite é tenra Cold springs ripple Memórias ressurgem Em minhas reflexões Eu toco uma música Você sorri novamente em meus sonhos