Midori

Hato

Midori


hato ga tonda wa kaban o motte
kinō no anata ni rettsugōrettsugō
inori o motte bigaku o motte
tsuki ni se o muke rettsugōrettsugō
aa umi ga moeta wa
aa kokyū o tometa toki ni umareta mitai

kakawarazu hashiru hitogomi yoku otozureta yoku otozureta
sakaraezu aruku shōten-gai anogoro no 2-ri kurashite ita ne

pikapika ni hikaru shin sekai
yoku ni mamireta, yoku ni mamireta
teashi o noseru wa nankaihonsen doko e ikou misakikōen

kono yo de, ichiban, hayai, iki mono
umare ochita umare ochita
shinitai no dame yo mō dame yo
anogoro no 2-ri omoidashi tari shite mite

hato ga tonda wa kaban o motte
kinō no anata ni rettsugōrettsugō
inori o motte bigaku o motte
tsuki ni se o muke rettsugōrettsugō

hato ga tonda wa kaban o motte
kinō no anata ni rettsugōrettsugō
inori o motte bigaku o motte
tsuki ni se o muke rettsugōrettsugō
aa umi ga moeta wa
aa kokyū o tometa toki ni umareta mitai

kakawarazu hashiru shin sekai yoku otozureta yoku otozureta

A pomba voou, carregando a sacola
Para você ontem, vamos, vamos, vamos
Traga uma oração, traga uma oferenda
Vire as costas para a Lua, vamos, vamos, vamos
Ah, o mar está pegando fogo
Ah, eu nasci quando parei de respirar

Multidões correndo independentemente
Eu visitava frenquentemente a rua comercial onde eu não podia ir

Nós dois morávamos lá naquela época
Um novo mundo brilhante e brilhante, coberto de ganância, coberto de ganância
Coloque seus pés na linha principal de Nankai

Para onde ir a seguir, Parque Misaki? Isso é o melhor, mais rápido, o mais vivo
Eu nasci, eu nasci
Quero morrer, não, chega
Tente se lembrar de nós dois naquela época

A pomba voou, carregando a sacola
Para você ontem, vamos, vamos, vamos
Traga uma oração, traga uma oferenda
Vire as costas para a Lua, vamos, vamos, vamos

A pomba voou, carregando a sacola
Para você ontem, vamos, vamos, vamos
Traga uma oração, traga uma oferenda
Vire as costas para a Lua, vamos, vamos, vamos
Ah, eu nasci quando parei de respirar
Ah, o mar está pegando fogo

Um mundo novo para percorrer, sem um cuidado eu percorri um longo caminho, eu percorri um longo caminho