Je m'ennuie de toi dans ce petit café Où l'on s'était juré de ne jamais se quitter Je m'ennuie de toi, je bois pour oublier Que tu es partie avec mon meilleur ami J'en rêve, j'en rêve, j'en crève Mais pourquoi? Moi, qui n'avais plus que toi Dis-moi, tu es partie avec lui, avec lui Et pourtant, je le sais qu'un jour tu reviendras Mais pour moi, désormais, c'est fini J'en rêve, j'en rêve, oui, j'en crève Mais pourquoi? Moi, qui n'avais plus que toi Dis-moi, tu es partie, tu es partie Et je m'ennuie et je m'ennuie Et pourtant, chaque nuit Je serre fort contre moi L'oreiller comme si c'était toi, c'était toi Et pourtant, je le sais qu'un jour tu reviendras Mais pour moi, désormais, c'est fini J'en rêve, j'en rêve, j'en crève Mais pourquoi? Moi, qui n'avais plus que toi Dis-moi, tu es partie, tu es partie Et je m'ennuie et je m'ennuie Eu sinto sua falta neste pequeno café De onde havíamos jurado nunca sair Eu sinto sua falta, eu bebo para esquecer Que você deixou com meu melhor amigo Eu sonho, eu sonho, eu morro Mas por quê? Eu, quem só tinha você Diga-me, você foi com ele, com ele E ainda assim, eu sei que um dia você voltará Mas para mim, agora acabou Eu sonho, sonho, sim, estou morrendo Mas por quê? Eu, quem só tinha você Diga-me, você se foi, você se foi E eu estou entediado e entediado E ainda assim, todas as noites Estou me abraçando com força contra mim O travesseiro como se fosse você, era você E ainda assim, eu sei que um dia você voltará Mas para mim, agora acabou Eu sonho, eu sonho, eu morro Mas por quê? Eu, quem só tinha você Diga-me, você se foi, você se foi E estou entediado e entediado