Michel Claude

Je m'ennuie de toi

Michel Claude


Je m'ennuie de toi dans ce petit café
Où l'on s'était juré de ne jamais se quitter
Je m'ennuie de toi, je bois pour oublier
Que tu es partie avec mon meilleur ami

J'en rêve, j'en rêve, j'en crève
Mais pourquoi? Moi, qui n'avais plus que toi
Dis-moi, tu es partie avec lui, avec lui
Et pourtant, je le sais qu'un jour tu reviendras
Mais pour moi, désormais, c'est fini

J'en rêve, j'en rêve, oui, j'en crève
Mais pourquoi? Moi, qui n'avais plus que toi
Dis-moi, tu es partie, tu es partie
Et je m'ennuie et je m'ennuie

Et pourtant, chaque nuit
Je serre fort contre moi
L'oreiller comme si c'était toi, c'était toi
Et pourtant, je le sais qu'un jour tu reviendras
Mais pour moi, désormais, c'est fini

J'en rêve, j'en rêve, j'en crève
Mais pourquoi? Moi, qui n'avais plus que toi
Dis-moi, tu es partie, tu es partie
Et je m'ennuie et je m'ennuie

Eu sinto sua falta neste pequeno café
De onde havíamos jurado nunca sair
Eu sinto sua falta, eu bebo para esquecer
Que você deixou com meu melhor amigo

Eu sonho, eu sonho, eu morro
Mas por quê? Eu, quem só tinha você
Diga-me, você foi com ele, com ele
E ainda assim, eu sei que um dia você voltará
Mas para mim, agora acabou

Eu sonho, sonho, sim, estou morrendo
Mas por quê? Eu, quem só tinha você
Diga-me, você se foi, você se foi
E eu estou entediado e entediado

E ainda assim, todas as noites
Estou me abraçando com força contra mim
O travesseiro como se fosse você, era você
E ainda assim, eu sei que um dia você voltará
Mas para mim, agora acabou

Eu sonho, eu sonho, eu morro
Mas por quê? Eu, quem só tinha você
Diga-me, você se foi, você se foi
E estou entediado e entediado