どうしてそんなに走れるの どうしてまたすぐに立ち上がれるの 僕たちの声が聞こえるの 泥だらけで進んで 傷だらけでもがくの 交わしたわけない約束 守ることのために走る 日本の風に背中押されて 日本の太陽に未来照らされて ドロさくていい カッコ悪くていい そこから見える景色 同じ景色を見よう たとえゴールが見えなくても たとえその先に答えがなくても 迷いなく君は歩みだす 無駄かもしれなくても 意味さえなくても 諦めきれない自分を 自分だけは裏切れない 真っ青な空に見守られるように 真っ青な海に小さな帆をあげて 止まってもいい 逃げ出してもいい もう一度漕ぎ出せば 何かが見えるさ 誰一人同じ道を歩むわけじゃない 自分だけの道を開いて 日本の風に背中押されて 日本の太陽に未来照らされて 止まってもいい 逃げ出してもいい 真っ青な海に小さな帆をあげて 日本の風に背中押されて 日本の太陽に未来照らされて ドロさくていい カッコ悪くていい そこから見える景色 同じ景色を見よう 見たこともない景色 君の景色を見よう Por que você pode correr tanto? Por que posso ficar em pé novamente em breve? Eu ouço nossas vozes Cobertos de lama, seguimos em frente Coberto de cicatrizes, lutamos desesperadamente Para permanecermos fiéis às nossas promessas Para nos proteger, corremos O vento do Japão empurra nossas costas O sol do Japão brilha sobre o nosso futuro Tudo bem, mesmo se estivesse sujo Tudo be, mesmo se não fosse legal A paisagem que podemos ver de lá Vamos assistir o mesmo cenário Por exemplo, mesmo que não possamos ver nosso objetivo Mesmo se não houver resposta antes disso Você vai avançar sem hesitar Mesmo que possa ser inútil Mesmo que tenha perdido o seu significado Para o você que não desiste Não traia à si mesmo Para poder vigiar o céu azul brilhante Levante uma pequena vela no mar azul brilhante Tudo bem, mesmo se pararmos Tudo bem, mesmo se fugirmos Se tentarmos remar novamente Talvez possamos ver algo Não é que ninguém siga o mesmo caminho Você percorre um caminho único para si mesmo O vento do Japão empurra nossas costas O sol do Japão brilha sobre o nosso futuro Tudo bem, mesmo se pararmos Tudo bem, mesmo se fugirmos Levante uma pequena vela no mar azul brilhante O vento do Japão empurra nossas costas O sol do Japão brilha sobre o nosso futuro Tudo bem, mesmo se estivesse sujo Tudo bem, mesmo se não fosse legal A paisagem que podemos ver de lá Vamos assistir o mesmo cenário Cenário que eu nunca vi antes Vamos assistir o seu cenário