J'oublierai, jusqu'aux dernieres secondes. J'oublierai, tout ce qui de toi m'emcombre. J'oublierai, même la douleur de l'absence. Pour qu'aimé retrouve à nouveau un sens. J'oublierai, les nuits qui seront trop sombres. Pour jeter ce qu'il restera de tes ombres. Ne jamais regretter ce qui nous attache. Libérer notre amour devenu tellement lâche. [chorus] J'oublierai, tout ce que je t'ai donné. J'oublierai, pour mentir tes vérités. Déchirer les avis aux souvenirs. J'oublierai, pour te fuir te réécrire. Désolée, de n'être qu'un brouillard. Une fumée qui s'évapore au hasard. Égarée, entre ce monde et nulle part, À chercher le chemin pour t'éffacer de ma mémoire. [chorus] J'oublierai, tout ce que je t'ai donné. J'oublierai, pour mentir tes vérités. Déchirer les avis aux souvenirs. J'oublierai, pour te fuir Moi j'oublierai pour te réécrire. J'oublierai, tout J'oublierai, tout J'oublierai jusqu'à ton visage, ton nom. J'oublierai, jusqu'à perde la raison. J'oublierai J'oublierai, tout J'oublierai, nout Esquecerei até os últimos segundos Esquecerei tudo de você que eu sei Esquecerei mesmo a dor da ausência Porque amar reencontra um novo sentido Esquecerei as noites que foram sombrias Nunca lamentarei o que nos une Liberar nosso amor tem se tornado um fracasso Refrão: Esquecerei tudo o que eu te dei Esquecerei para mentir tuas verdades Rasgar os avisos às lembranças Esquecerei, para você fugir, reescrevê-lo Desculpe não ser um nevoeiro, Uma fumaça, que evapora aleatoriamente Perdida, entre esse mundo e nenhum lugar, Procurando o caminho para apagá-lo do minha memória. Refrão: Esquecerei de tudo que eu te dei Esquecerei para mentir tuas verdades Rasgar os avisos às lembranças Esquecerei, para você fugir Eu esquecerei para reescrevê-lo. Esquecerei tudo Esquecerei tudo Esquecerei até seu rosto, seu nome Esquecerei até perder a razão Esquecerei Esquecerei tudo Esquecerei de nós.