Furishikiru ame to kaze mori wo kakenukeru yoru Kane no shirabe no naka toki wa ima... Yasashiku kageru tsuki koyoi kiri to tomo ni Inorisasagu ARIA Shiroi hada ni mau akai bara ni kuchizuke wo Unmei no toge ga mune wo tsuranuki kokoro hikisaita The life breathing in the pitch-black darkness The limbs seized by the transient sleep And, these shadows are overlapping each other Tonight, the peal of thunder invites you to the new encounter Majiwari shinayaka ni ochiru yami to tomo ni Yoake tsugeru ARIA Shiroi hada ni mau akai bara ni kuchizuke wo Unmei no toge ga mune wo tsuranuki kokoro wo Shiroi hada ni kuruu ai to kanashimi no RONDO Unmei no toge ga mune no tozashita toki wo ima... Shiroi hada ni kuruu ai to kanashimi no RONDO Unmei no toge ga mune wo tsuranuki kokoro wo hikisaita Nesta noite a chuva incessante e o vento passam pela floresta Agora, tragado pelo som do sino, tempo... O terno lado escuro da lua... nesta noite, junto com a névoa mística eu oferto minhas preces com esta melodia Um beijo da rosa vermelha para resolver a pele branca Um espinho de fé perfura meu peito atravessando meu coração choroso A respiração vida na escuridão de breu Os membros apreendidos pelo sono transitório E, essas sombras são sobrepostas umas às outras Hoje à noite, o repique do trovão convida você para o novo encontro As relações obscuras pelas quais eu cai junto com informe despontar da melodia Um beijo da rosa vermelha para resolver a pele branca Um espinho de fé perfura meu peito e meu coração... A dança da tristeza e do amor levados a loucura por uma pele branca O espinho da fé, selado pelo tempo no meu coração, agora.. A dança da tristeza e do amor levados a loucura por uma pele branca Um espinho de fé perfura meu peito atravessando meu coração choroso.