Maerzfeld

Schwarzer Mann

Maerzfeld


Meine Botschaft wird verkünden
Ich werd euch suchen und auf finden
Sollt nun alle von mir hören
Werd eure heile Welt zerstören

Habt ihr Angst vor'm schwarzen Mann?
Wenn er aber kommt?

Mein Lebensbild kennt keine Farben
Mein krankes Hirn kein Erbarmen
Ein Denkmal werd ich mir setzen
Eure Seelen ich verletzen

Habt ihr Angst vor'm schwarzen Mann?
Lauft mir nicht davon!

Ich bin die Nacht
Ich nehm' das Licht
Ich hab' die Macht
Entkommst mir nicht
Stürze ich in dein Leben
Wird es kein Erbarmen geben

Rote Bilder will ich malen
Erlösen mich von Höllenqualen
Ach, so tief in mir verborgen
Wünscht ich, ich wär' als Kind gestorben

Habt ihr Angst vor'm schwarzen Mann?
Lauft mir nicht davon!

Ich bin die Nacht
Ich nehm' das Licht
Ich hab' die Macht
Entkommst mir nicht
Stürze ich in dein Leben
Wird es kein Erbarmen geben

Habt ihr Angst vor'm schwarzen Mann?
Lauft mir nicht davon!

Ich bin die Nacht
Ich nehm' das Licht
Ich hab' die Macht
Entkommst mir nicht
Stürze ich in dein Leben
Wird es kein Erbarmen geben

Minha mensagem será anunciada
Procurarei e encontrarei vocês
Agora todos deverão ouvir sobre mim
Vou destruir o mundo perfeito de vocês

Vocês têm medo do bicho papão?
Mas quando ele vem?

A imagem da minha vida não conhece cores
Minha mente doente não conhece piedade
Um monumento vou erigir
E as almas de vocês vou ferir

Vocês têm medo do bicho papão?
Não fujam de mim!

Eu sou a noite
Eu vou ter luz
Eu tenho o poder
Você não escapará de mim
Farei sua vida sucumbir
Não haverá misericórdia

Imagens vermelhas quero pintar
Livrar-me desta agonia infernal
Oh, tão profundamente oculto em mim
Queria eu ter morrido quando era criança

Vocês têm medo do bicho papão?
Não fujam de mim!

Eu sou a noite
Eu vou ter luz
Eu tenho o poder
Será que não me escapam
Corro em sua vida
Não haverá misericórdia

Se você é homem vor'm medo negro?
Executar não me embora!

Eu sou a noite
Eu vou ter luz
Eu tenho o poder
Você não escapará de mim
Farei sua vida sucumbir
Não haverá misericórdia