Отчего так в России берёзы шумят? Отчего белоствольные всё понимают? У дорог прислонившись по ветру стоят И листву так печально кидают. Я пойду по дороге, простору я рад, Может это лишь всё, что я в жизни узнаю. Отчего так печальные листья летят, Под рубахою душу ласкают? А на сердце опять горячо-горячо, И опять, и опять без ответа. А листочек с берёзки упал на плечо, Он как я, оторвался от веток. Посидим на дорожку, родная, с тобой, Ты пойми, я вернусь, не печалься, не стоит. И старуха махнёт на прощанье рукой, И за мною калитку закроет. Отчего так в России берёзы шумят? Отчего хорошо так гармошка играет? Пальцы ветром по кнопочкам враз пролетят, А последняя, эх, западает... А на сердце опять горячо-горячо, И опять, и опять без ответа. А листочек с берёзки упал на плечо, Он как я, оторвался от веток. А на сердце опять горячо-горячо, И опять, и опять без ответа. А листочек с берёзки упал на плечо, Он как я, оторвался от веток. Por que as bétulas farfalham assim na Rússia? Por que todos conhecem essas brancuras? Ficam na estrada, escoradas no vento, E a folhagem acena tristemente. Eu caminho pela estrada, fico feliz na vastidão, Isso pode ser tudo o que conheço na vida. Por que as folhas voam assim tristemente, Resvalando na camisa da pessoa? E no coração, novamente, quente, ardente, E de novo, e de novo, sem resposta. E a folhagem das bétulas caindo no ombro, Como eu, desprende-se dos ramos. Sentado na estrada pátria, com você, Tu vais, eu retorno; nem triste, nem incomodado. E a velha não se despede de ninguém E pra mim a portinhola se fecha. Por que as bétulas farfalham assim na Rússia? Por que o acordeão toca bem assim? O vento passa entre os botões dos casacos num momento E por fim, ah, penetra... E no coração, novamente, quente, ardente, E de novo, e de novo, sem resposta. E as folhas das bétulas caindo no ombro, Elas, como eu, desprendem-se dos ramos. E no coração, novamente, quente, ardente, E de novo, e de novo, sem resposta. E as folhas das bétulas caindo no ombro, Elas, como eu, desprendem-se dos ramos.