Cuando te marchaste me quedé con tu latido, te llevaste la guitarra y hasta mi equilibrio, cuando te marchaste me arrancaste los sentidos, te olvidaste la pijama y de donde vivo, yo también me fuí contigo, contigo... Cuando te marchaste fue difícil olvidarte, te extrañaba el perro, los amigos y mi madre, cuando te marchaste era casi insoportable, mi terapia consistía en odiarte, siempre me faltaba el aire, el aire. Poco a poco te olvidé entre la rabia y el dolor, mi corazón cambió de piel, no tengo nada que temer, y ya lo ves. Lo que hay es lo que ves, no te guardo más rencor, no soy la misma de ayer, no tengo nada que temer. Aún estoy de pie, mírame... estoy de pie, estoy de pie... Cuando te marchaste a veces me ganaba el miedo, como Magdalena te lloré en silencio, cuando te marchaste me empecé a romper por dentro, me jodía tanto verme sin aliento, era un sentimiento lento, tan lento... Poco a poco... QUando você se foi Fiquei com seu chamado, Você levou a guitarra E até meu equilíbrio, Quando você foi embora Me arrrancou os sentidos, Você se esqueceu do pijama E de onde vivo, Eu também me fui Contigo, contigo... Quando você se foi Foi difícil te esquecer, O cachorro sentia sua falta Os amigos e minha mãe QUando você foi embora Era quase insuportável Minha terapia consistia em te odiar Sempre me faltava o ar, o ar. Pouco a pouco te esqueci Entre a raiva e a dor Meu coração mudou de pele Não tenho nada a temer E você já o vê O que existe é o que você vê Não guardo mais rancor Não sou a mesma de antes Não tenho nada a temer Ainda estou de pé, olhe Estou de pé, estou de pé Quando você foi embora às vezes eu tinha medo como Magdalena Chorei em silêncio Quando você se foi Comicei a me romper por dentro Me fazia mal me ver sem alento Era um sentimento tão lento, tão lento Pouco a pouco...