つきのカース つめたいゆめのなかで ことばのないせかいで ぼくらはあいをかたる いつかきみにとどくまで きずだらけのかいなで だきよせたくちびるの はりつめたねがいとかしたくて ねえあいし あった かこの うつくしさすてされば あしたもっときれいなやおるへゆけるから つきのカース つめたいゆめのなかから きみをとおくつれさりたくて どこまでゆける あいをしんじて いいばしょまで いたみをまだしらない こどもだけのやりかたで きみはきみをとざしてる みみもとでささやいた はじめてのあいのことば まっすぐなひとみまどわせたい ねえきみをだきしめて あたためられるならば どんなばつもつみもいまはこわくない つきのカース つめたいゆめからさめて きみとただよいつながって どこまでゆこう あいのしじまを てにするまで ねえあいし あった かこの うつくしさすてされば あしたもっときれいなよるへゆけるから つきのカース つめたいゆめのなかから きみをとおくつれさりたくて どこまでゆける あいをしんじて いいばしょまで どこまでゆける あいをしんじて いいばしょまで よるのむこう ふたりだけで A maldição da lua... Está neste gélido sonho em um mundo sem palavras, nós falamos sobre o amor, até um dia,quando eu encontrarei você. eu venho deixando você me levar, até aquele momento que... os desejos adormecidos em seus lábios...acordassem então. Porque se eu jogar fora A beleza do nosso amor que existiu no passado, Posso ir em direção a uma noite mais bela amanhã. Maldição da lua, Deste gélido sonho, Eu quis levar você para bem longe, Qualquer distância que eu possa ir, até encontrar um lugar aonde Eu possa acreditar no amor. Por caminhos que apenas uma criança Que não conhece a dor pode ir, Você se isola ao mundo. As primeiras palavras de amor que você sussurrou ao meu ouvido, Seus olhos que não ocultam nada Eu quero enganá-los. Se eu pudesse abraçá-lo E soubesse que posso o manter quente, Não temeria nenhuma punição ou pecado. Maldição da lua, Nós acordamos do gélido sonho, E flutuo vagamente unido à você. À que distância iremos, Até ganharmos o silêncio do amor? Porque se eu jogar fora A beleza do nosso amor que existiu no passado, Posso ir em direção a uma noite mais bela amanhã. Maldição da lua, Deste gélido sonho, Eu quis levar você para bem longe, A que distância podemos ir, até encontrarmos um lugar aonde possamos acreditar no amor? A que distância podemos ir, até encontrarmos um lugar aonde possamos acreditar no amor Além da noite, apenas nós dois.