Le jour où elle m'a dit je pars C'était vers 6 heures Le soleil frappait dans l'mirroir Rien n'annonçait le malheur Mais tout est devenu si noir Ça s'répare tu un coeur Le jour où elle m'a dit je pars J'm'en attendais pas Souvent on s'dit qu'c'est juste une phase Mais plus ça va, moin j'y crois Plus s'agrandit l'corps Ça s'réchauffe tu un froid Le jour où elle m'a dit je pars J'ai hurlé par en dedans Et j'ai éclater ma guitare Sur le bras d'un divan Quand l'écho de son dernier trop tard résonne autant Ça s'recule tu le temps Le jour où elle m'a dit je pars Je suis devenu sourd Le silence comme un vieu foulard Qui n'demande qu'à faire le tour Qui cherche encore à savoir Ça s'recolle tu l'amour O dia onde ela me disse : eu estou partindo Era mais ou menos 6 horas O sol batia no espelho Nada não aunciaria esta tristesa Mas tudo ficou tão escuro Repara-se um coração ? O dia onde ela disse : eu estou partindo Eu não esperava por isso Frequentemente a gente nos diz que é só uma frase Mas quanto mais é real, menos eu creio Quanto maior fica um corpo Esquenta-se o do frio? O dia onde ela me disse : eu estou partindo Eu gritei por dentro E eu quebrei minha guitarra Sobre o braço de um divan Quando o eco do último "tarde demais" ecoa alto Pode-se voltar no tempo? O dia onde ela disse : eu estou partindo Eu fiquei surdo O silêncio como um velho écharpe Que só pede para tudo ver Quem ainda procura saber Colhe-se o amor?