Loreena McKennitt

Moon Cradle

Loreena McKennitt


When the moon-cradle's rocking and rocking
Where a cloud and a cloud go by
Silently rocking and rocking
The moon-cradle out in the sky.

Then comes the lad with the hazel
And the folding star's in the rack
'Night's a good herd' to the cattle,
He sings, 'She brings all things back.'

But the bond woman down by the boorie
Sings with a heart grown wild
How a hundred rivers are flowing
Between herself and her child.

'The geese, even they trudge homeward
That have their wings and the waste,
Let your thoughts be on Night the Herder,
And be quiet for a space.'

The moon-cradle's rocking and rocking,
Where a cloud and a cloud go by,
Silent rocking and rocking
The moon-cradle out in the sky.

The snipe they are crying and crying
Liadine, liadine, liadine
Where no track's on the bog they are flying:
A lonely dream will be mine!

Quando o berço da lua balança e balança
Quando uma nuvem e uma nuvem passar
Silenciosamente balançando e balançando
O berço da lua no céu.

Em seguida, vem o rapaz com a avelã
E as estrelas dobrando na cremalheira
"A noite é uma boa erva" para o gado,
Ele canta: "Ela traz todas as coisas de volta."

Mas a mulher de títulos pelos boorie
Canta com o coração crescido e selvagem
Como uma centena de rios que estão fluindo
Entre ela e seu filho.

"Os gansos, mesmo eles marchando de volta para casa
Terão as suas asas desgastadas,
Deixe os seus pensamentos ficarem na noite,e o Pastor,
ficar tranquilo por um espaço. "

O berço da lua balança e balança
Quando uma nuvem e uma nuvem passar
Silenciosamente balançando e balançando
O berço da lua no céu.

Os garotos,eles estão chorando e chorando
Liadine, liadine, liadine
Onde não há caminho  no pântano,eles estarão em fuga:
Num sonho solitário só meu!