Liana Flores

Orange-coloured Day

Liana Flores


Hear the new blue bird whistle out her first song
From the tree that'll be here long after we're gone
The curlicue twirl of a butterfly's grace
Watch her work the day away just to stay in one place

It takes an orange-coloured day in a summer-end display
In the wisdom of it all singularity's so small

Hear the twinkle downstream of the green river pour
How it's never the same as a second before
And you're filled with a warmth you can barely express
A part of the scenery, no more and no less

It takes an orange-coloured day in a summer-end display
In the wisdom of it all singularity's so small

Why must I yearn to be maddened by a love
So reckless and pure as a call from a dove?
Such wonders reflected in a haze of nature's ways (of nature's ways)
Of nature's ways (of nature's ways)
And orange-coloured days
Orange-coloured days

See the Sun's first rays of the morning to peep
Through a gap in the curtains and lull you from sleep

Ouça o novo pássaro azul assobiar seu primeiro canto
Da árvore que estará aqui muito tempo depois de termos ido
O giro ondulante da graça de uma borboleta
Observe ela trabalhar o dia todo só para ficar em um lugar

É preciso de um dia de cor laranja em uma exibição de fim de verão
Na sabedoria de tudo isso, a singularidade é tão pequena

Ouça o cintilar do rio verde a jusante
Como ele nunca é o mesmo de um segundo atrás
E você se enche de calor e mal consegue se expressar
Uma parte do cenário, nada mais e nada menos

É preciso de um dia de cor laranja em uma exibição de fim de verão
Na sabedoria de tudo isso, a singularidade é tão pequena

Por que devo ansiar enlouquecer por um amor
Tão imprudente e puro como um chamado de um pombo?
Tais maravilhas refletidas em uma névoa de formas da natureza
De formas da natureza (de formas da natureza)
E dias de cor laranja
Dias de cor laranja

Veja os primeiros raios de sol da manhã espreitarem
Por uma fresta nas cortinas e te tirarem do sono