Je ne crois pas décidément que nous ferons ce voyage Au delà de ces ciels lumineux de plus en plus clairs Protégés, inaccessibles à l'ombre Je nous vois mal en âmes errantes à jamais Prétendant à un paradis invisible, lui aussi, par excès de lumière A fouiller dans les vieux souvenirs, on s'interdit l'éternité Le corps se courbe, lentement comme l'espoir fane On ne voit plus que les marques du temps qui nous rapprochent de notre tombeau latent Eu definitivamente não acredito que vamos fazer essa viagem Além desses céus luminosos cada vez mais claros Protegido, inacessível a sombra Eu não nos vejo como almas errantes para sempre Pretendendo um paraíso invisível, também, com excesso de luz Vasculhar velhas memórias, nos proibimos a eternidade O corpo se dobra, lentamente enquanto a esperança se desvanece Vemos apenas as marcas do tempo que nos aproximam do nosso túmulo latente