Lamp (Indie)

恋は月の蔭に (Behind The Moon Shadow)

Lamp (Indie)


月夜に浮かぶ白波
ただ眺めていた
忘れかけてた遠い記憶が
砂浜に流れ着いた
星屑散らす夏空
鼓動は高まり

消え去ろうとする
愛の言葉を
貝殻の中に仕舞う

何時までもこうしていたくて
きれいな星を探した
こんなに素敵な夜に
海沿いを歩く

月の蔭に隠された
真夏の夜の出来事
月宿す 波のすべて
二人の恋を攫え

海岸荒い浜風
潮は満ちてきて
岩に打ち付ける波が跳ねて
二人の腕を濡らす

遠くのぼやけた灯りが
揺れながら並んでいる
こんなに素敵な夜に
あなたの肩で眠る

月の蔭に隠された
真夏の夜の出来事
月宿す 波のすべて
二人の恋を 攫え

Em uma noite de luar, eu estava observando
As ondas brancas
Eu quase me esqueci de uma memória distante
Que apareceu na areia da praia
Poeira estelar espalhada pelo céu do verão
Meus batimentos aceleram

As palavras de amor
Que estão prestes a desaparecer
Eu as coloquei dentro de uma concha

Eu queria ficar assim para sempre
Eu procurei por uma linda estrela
Nesta linda noite
Vamos caminhar na beira da praia

Escondidos na sombra da Lua
É onde ficam os contos de verão
As ondas através da Lua
Capturam o amor de duas pessoas

Com a brisa do mar agitado
A maré subindo
E as ondas batendo nas rochas
Molhando nossos braços

Com luzes borradas no fundo
Elas se alinham enquanto balançam
Em uma noite tão bonita
Eu durmo em cima do seu ombro

Escondidos na sombra da Lua
É onde ficam os contos de verão
As ondas através da Lua
Capturam o amor de duas pessoas