ほしのようにはかなく つきのようにせつなく ずっときみだけを てらしているから このばしょで どこかさびしげで うつむきがちな そのえがおまもりたくて ただきみをみつめていた なにげないことばさえ うまくいえなくて さいころはまたいちのめで おもいどおりすすめないけど あきれるほどとおくて かなしいほどちかくて そう こんなにすぐそばにいるのに ほしのようにはかなく つきのようにせつなく ずっときみだけをてらしているから このばしょで ふいにのぞきこむ そのまなざしも むぼうびなそのなみだも いたいくらいにまぶしくて ふれればすこしずつこわれてしまいそうで といかけたつぎのこたえを むねのおくしまいこんでいた あどけのないしぐさも けがれのないひとみも もう けっしてはなしたりしないから かぜのようにやさしく あめのようにいとしく そっときみだけをつつんでいるから いつのひも はぐれたゆびさきが やけにつめたくて いくじなしのこのてのひらを まだつよくにぎりしめてた すきだなんていえない こえになんてできない きっとおもいがあふれてしまうから ほしのようにはかなく つきのようにせつなく ずっときみだけをてらしつづけてる このばしょで Como uma estrela varre como uma lua Estive sempre brilhando apenas por você neste lugar Eu quero manter o sorriso Daquele seu lado solitário e oprimido Eu estava olhando para você Não posso dizer boas palavras, mesmo com palavras casuais Este dado acaba rolando para o um novamente, e eu não consigo fazer as coisas como planejado É tão incrível que está longe e tristemente perto Sim, você está bem ao meu lado Como uma estrela varre como uma lua Estive sempre brilhando apenas por você neste lugar Seu olhar que parece inesperado Suas lágrimas desprotegidas Foram deslumbrantes o suficiente para doer Parece que ele será quebrado pouco a pouco se você tocar A próxima resposta à pergunta foi colocada no fundo do meu coração Aqueles gestos inocentes e olhos lúcidos Nunca vou deixar você ir Como o vento, gentil, como a chuva, amorosa Eu estarei gentilmente envolvendo você, não importa o que o dia venha Meus dedos, afastados dos seus, sentem-se tão frios A covarde palma da mão procurou compreendê-lo com força mais uma vez Não posso fazer o que eu gosto de dizer Porque minhas emoções certamente iriam transbordar Como uma estrela varre como uma lua Estive sempre brilhando apenas por você neste lugar