Sometimes in the blue room / another dream fades away / velvet as the moon / she lays down and resting stays / So she's seeing / the shadow of life / falls over the bright light / and so on / she's breathing the air / surrounding celestial stairs / And in the bright light / shine all the sparkles in flight / hold me tight / just cross the line / words capture silently / all this time / reminds me now / of islands rising silently / desert zones / and western domes / footsteps sound so lonely / Travelling into dreams / passing season gloved in grey / the feeble dying beam / its pain without ecstasy / so, now / the contact is lost / nothing but a sense of fear / and tonight / the ocean is quiet / it's waters forever dead / and so tell me / why reason and lives / are lost inside unveiled desires / And it's too late / too late to return / from that golden exotic place / Screaming at last / and looking around / all my life lost in / a bridge filled with night. Às vezes, na sala azul / outro sonho se desvanece/ De veludo como a lua / ela deita e permanece em repouso / Então ela está vendo / a sombra da vida / Cai sobre a brilhante luz / e assim por diante / Ela está respirando o ar / que circunda a escada celestial / E na luz brilhante / brilhar todas as faiscas em vôo / Me abrace forte/ basta atravessar a linha / Palavras capturam silenciosamente/ todo esse tempo / Agora me lembra / de ilhas emergindo silenciosamente / Zonas de deserto / e cúpulas de faroeste / Passos ecoam solitários / Viajar em sonhos / Estação de passagem luvas em cinza / o feixe fraco morrer / É dor sem extase/ assim, agora / O contato é perdido / nada além de uma sensação de medo / E esta noite / o mar é calmo / É para sempre águas mortas / e então me diga / Quais razões e vidas/ se perdem dentro de desejos não revelados / E que seja tarde demais / demasiado tarde para voltar / Daquele lugar exótico de ouro / Gritando enfim / E olhando ao redor / toda a minha vida perdida em / Uma ponte cheia de noite.