晴れた空 公園のベンチで一人 誰かを思ったりする日もある 世界がいつもより穏やかに見える日は 自分の心模様を見ているのだろう 吐き出せばいいよ 取り見出せばいいよ ささいな表現に踏み外してしまう前に 愛を守らなくちゃ あなたを守らなくちゃ 消えそうな心の声を聴かせて ポッカリと開いたその穴を 僕に隠さないで見せておくれよ あなたの正体を あなたの存在を そっと包み込むように 僕が傷口になるよ 気付けば誰かの指し示しで 人と比べた未来に傷ついて 体にポッカリと開いたその穴を 埋めてあげることができたのならば 逃げ出せばいいよ 全てを放り出せばいいよ ささいな表現に壊れてしまう前に 愛を守らなくちゃ あなたを守らなくちゃ 消えそうな心の声を聴かせて ポッカリと開いたその穴を 僕に隠さないで見せておくれよ 傷には包帯を好き勝手包帯の 世界から嘲笑うように 僕が傷口になるよ 愛する誰かが自殺志願者に 僕らはそのくらい脆く不確で 愛を守らなくちゃ あなたを守らなくちゃ 世界の片隅に灯るかすかな光をかき集めて この世界の希望も絶望も全て飛沫をあげて あなたに降り注ぐのなら あなたの正体を あなたの存在を そっと掴うように 僕が傷口になるよ Sozinho em um banco no parque, debaixo do céu limpo Sempre há dias para se pensar em alguém Nos dias em que o mundo parece mais quieto que o normal Você conseguiria olhar para meu coração? Pode falar o que quiser, tudo bem se dispersar Antes de pisar em falso em um momento tão trivial Eu preciso proteger o meu amor, eu preciso lhe proteger Deixe-me ouvir a voz deste coração que parece desaparecer Esse buraco aberto, tão grande Não esconda-o de mim, deixe-me ver Sua essência, sua existência Para que eu possa gentilmente envolver-me nelas Eu me tornarei suas feridas Percebendo ser a régua de alguém Eu danifico meu futuro me comparando aos outros Esse buraco aberto, tão grande, em meu corpo Se eu pudese sequer cobri-lo Tudo bem fugir, tudo bem jogar tudo fora Antes de se quebrar em um momento tão trivial Eu preciso proteger o meu amor, eu preciso lhe proteger Deixe me ouvir a voz desse coração que parece desaparecer Esse buraco aberto, tão grande Não esconda-o de mim, deixe-me ver Colocando quantas bandagens eu bem entender em seus machucados Para que eu possa me distanciar do mundo real Eu me tornarei suas feridas Alguém que eu amo é um candidato ao suicídio Nós somos assim, tão frágeis e incertos Eu preciso proteger o meu amor, eu preciso lhe proteger Do canto do mundo, uma fraca luz brilha e se acumula As esperanças e o desespero desse mundo, espirre todos eles Se eles pudessem apenas cair sobre você Sua essência, sua existência Para que eu possa gentilmente assumi-las Eu me tornarei suas feridas