ダンスなんてうまく踊れないけれど 今だけは踊りたい気分 行けてるステップなんて刻めないけれど 誰も見ちゃいないし気にしないで みんなちゃったよ今夜 世界は僕らもの 明日のことなんてわからないけれど 人生は止まらないし 夏の終わりの熱帯夜ふたり 夜まぶしいほどに煌めいてみな みんなちゃったよ今夜 世界は僕らのもの 君の世界に僕も生きられるならそれは 素敵なことでしょう (子供みたいに戯れあってさ) 大人になんてなりそびれたままでいいの勝手に 世界が回っても (それもいい、いっそ君だけでいい) 息をひそめろ街が寝静まるまで Shining, shining, shining, shining 恐れずにこの夜に飛び込むの Shining, shining, shining, shining 君の世界に僕も生きられるならそれは 素敵なことでしょう (子供みたいに戯れあってさ) 大人になんてなりそびれたままでいいの勝手に 世界が回っても (それもいい、いっそ君だけでいい) 君の世界に僕も生きられるならそれは 素敵なことでしょう (子供みたいに戯れあってさ) 大人になんてなりそびれたままでいいの勝手に 世界が回っても (それもいい、いっそ君だけでいい) Embora eu não saiba dançar bem Eu só sinto vontade de dançar agora Embora eu não saiba algum passo Ninguém está olhando ou se importa Me desculpem, eu adormeci Esta noite o mundo será nosso Eu não sei sobre o amanhã A vida não vai parar Duas pessoas no final de verão Cintilando, cintilando à noite Me desculpem, eu adormeci Esta noite o mundo será nosso Se eu pudesse viver no seu mundo Não seria maravilhoso? (Jogando como uma criança) Você não precisa ser um adulto e ficar dormindo Mesmo se o mundo girasse livremente (Seria bom, apenas com você) Prenda a respiração até a cidade adormecer Brilhando, brilhando, brilhando, brilhando Não tenha medo de pular durante a noite Brilhando, brilhando, brilhando, brilhando Se eu pudesse viver no seu mundo Não seria maravilhoso? (Jogando como uma criança) Você não precisa ser um adulto e ficar dormindo Mesmo se o mundo girasse livremente (Seria bom, apenas com você) Se eu pudesse viver no seu mundo Não seria maravilhoso? (Jogando como uma criança) Você não precisa ser um adulto e ficar dormindo Mesmo se o mundo girasse livremente (Seria bom, apenas com você)