King Gnu

It's a Small World

King Gnu


ダンスなんてうまく踊れないけれど
今だけは踊りたい気分
行けてるステップなんて刻めないけれど
誰も見ちゃいないし気にしないで

みんなちゃったよ今夜
世界は僕らもの

明日のことなんてわからないけれど
人生は止まらないし
夏の終わりの熱帯夜ふたり
夜まぶしいほどに煌めいてみな

みんなちゃったよ今夜
世界は僕らのもの

君の世界に僕も生きられるならそれは
素敵なことでしょう
(子供みたいに戯れあってさ)
大人になんてなりそびれたままでいいの勝手に
世界が回っても
(それもいい、いっそ君だけでいい)

息をひそめろ街が寝静まるまで
Shining, shining, shining, shining
恐れずにこの夜に飛び込むの
Shining, shining, shining, shining

君の世界に僕も生きられるならそれは
素敵なことでしょう
(子供みたいに戯れあってさ)
大人になんてなりそびれたままでいいの勝手に
世界が回っても
(それもいい、いっそ君だけでいい)

君の世界に僕も生きられるならそれは
素敵なことでしょう
(子供みたいに戯れあってさ)
大人になんてなりそびれたままでいいの勝手に
世界が回っても
(それもいい、いっそ君だけでいい)

Embora eu não saiba dançar bem
Eu só sinto vontade de dançar agora
Embora eu não saiba algum passo
Ninguém está olhando ou se importa

Me desculpem, eu adormeci
Esta noite o mundo será nosso

Eu não sei sobre o amanhã
A vida não vai parar
Duas pessoas no final de verão
Cintilando, cintilando à noite

Me desculpem, eu adormeci
Esta noite o mundo será nosso

Se eu pudesse viver no seu mundo
Não seria maravilhoso?
(Jogando como uma criança)
Você não precisa ser um adulto e ficar dormindo
Mesmo se o mundo girasse livremente
(Seria bom, apenas com você)

Prenda a respiração até a cidade adormecer
Brilhando, brilhando, brilhando, brilhando
Não tenha medo de pular durante a noite
Brilhando, brilhando, brilhando, brilhando

Se eu pudesse viver no seu mundo
Não seria maravilhoso?
(Jogando como uma criança)
Você não precisa ser um adulto e ficar dormindo
Mesmo se o mundo girasse livremente
(Seria bom, apenas com você)

Se eu pudesse viver no seu mundo
Não seria maravilhoso?
(Jogando como uma criança)
Você não precisa ser um adulto e ficar dormindo
Mesmo se o mundo girasse livremente
(Seria bom, apenas com você)