Kenshi Yonezu

Shunrai

Kenshi Yonezu


Arawareta sore wa haru no masanaka
E mo ienu mama kagayaiteita
Donna kotoba mo donna teburi mo
Tari ya shinai mitai da sono hi kara boku no mune ni wa arashi
Ga sumitsuita mama hanarenain da
Hito no koe wo karita
Aoi manako no rakurai da

Yure nagara odoru sono kami no kuro ga
Hoka no dore yori taoyaka deshita
Sutto kiesou na mashiroi hada ni yoku niatte mashita
Anata ni wa kono sekai no irodori ga
Dou mieru no ka shiritakute ima
Hoo ni te wo nobashita
Kowaresou de tada kowakatta

Subete wa anata no omoidoori
Kanashikutte chirabatta omoi mo subete
Anata ga kureta purezento
Yurayura fukarete fukai madoi
Itami urei koishi

Kotoba ni suru no mo katachi ni suru no mo
Sono dore mo ga obotsu ka nakutte
Tada me o mitsumeta
Suruto anata wa futto yasashiku warattanda
Shagareta kokoro mo sazameku himitsu mo
Ki ga tsukeba konagona ni natte
Setsuna no aida ni itami ni nita
Koi ga karada o hashittanda

Fukai madoi itami urei kurikaeshi
Itsu no manika haru ni natta
Amai kaori nokoshi kageri koi kogashi
Fukaku fukaku mayoikonda

Hanabira ga chireba anata to osaraba
Sorenara boku to odorimasen ka
Chu wo mau hana ga domo anata mitai de mairimashita
Yagate mata meguri kuru haru no sakana
Soko wa yutakana hidamari deshita
Mi wo yatsu shite yamanai
Anna arashi wa doko e yara

Mada mada kokoro wa kaerenai
Sono hosoi koe de doka damashite
Okure karakara ni kare hateru made
Furafura yurarete amai kaori
Nokoshi kageri maboroshi

Kikitai kotoba mo iitai omoi mo
Warau kurai yamahodo atte
Soredemo anata wo
Mae ni suruto nani ni mo dete wa konai nante

Kogetsuku itami mo sashikomu shibire mo
Kuchi wo tsugun da koi to wakatte
Anata no kokoro ni hashi wo kakeru
Daiji na raiu da to shittanda

Douka damashite okure
Ai to waratte okure
Itsuka kieru hi made sono mama de ite
Douka damashite okure
Ai to waratte okure
Itsuka kieru hi made sono mama de ite
Douka damashite okure
Ai to waratte okure
Itsuka kieru hi made sono mama de ite
Douka damashite okure
Ai to waratte okure
Itsuka kieru hi made

Kotoba ni suru no mo katachi ni suru no mo
Sono dore mo ga obotsu ka nakutte
Tada me wo mitsumeta
Suru to anata wa futto yasashiku warattanda
Shagareta kokoro mo sazameku himitsu mo
Kigatsukeba konagona ni natte
Setsuna no aida ni itami ni nita
Koi ga karada wo hashittanda

Apareceu no meio da primavera
Brilhando de um jeito indescritível
Parecia que nem palavras ou gestos
Poderiam lhe fazer justiça
Desde aquele dia, uma tempestade se fez dentro do meu coração, e eu me vi incapaz de me separar de você
Tomando emprestada uma voz humana
Um trovão de olhos azuis

O preto do seu cabelo, dançando enquanto você se balançava
Era mais gracioso que qualquer outro
Combinava perfeitamente com o branco da sua pele, tão pálida que poderia desaparecer
Como você enxerga as cores do mundo
É algo que eu quero tanto saber
Agora, eu estendi minha mão até sua bochecha
Com medo de que você pudesse se quebrar

Tudo caminha como você quer
Meus tristes, dispersos sentimentos
São um presente para você
Indo e voltando, minhas grandes dúvidas
Minhas dores e tristezas são preciosas

Tentá-lo colocar em palavras ou dar-lhe uma forma
É algo incerto
Porque quando eu olhei nos seus olhos
Você riu, de repente e gentilmente
Minha voz áspera, meu ruidoso e escondido segredo, antes que eu me desse conta
Eles se desfizeram em pedaços
Num instante, um amor feito dor
Percorreu o meu corpo

Grandes dúvidas e dor e tristeza
Repetem-se, e de repente é primavera
Uma doce fragância remanesce, se turva e se queima com amor
Eu estava profundamente perdido

As pétalas caem e é adeus a você
Então eu pergunto, vamos dançar?
O turbilhão de flores veio e se foi, do mesmo jeito que você
Então, no meio da próxima primavera que está para chegar
Haverá muito Sol
Eu me pergunto para onde foi
Aquela tempestade que me capturou

Meu coração não pode voltar para casa ainda
Por favor, apenas me engane com sua voz delicada
Até que eu murche e seque
Abalado, um doce cheiro permanece e se turva
Tudo é uma ilusão

Coisas que eu quero perguntar, sentimentos aos quais quero dar voz
Eu tenho tantos que é ridículo
E mesmo assim, quando estou na sua frente
Nada sai da minha boca

A dor me queimou profundamente, o entorpecimento penetrando meu corpo
Eu percebi que este era um amor silencioso
Para construir uma ponte para o seu coração
Eu sabia que eram necessários este raio e relâmpago

Por favor, me engane
Ria, e diga que é amor
Até que nós desvanecemos, permaneça assim
Por favor, me engane
Ria, e diga que é amor
Até que nós desvanecemos, permaneça assim
Por favor, me engane
Ria, e diga que é amor
Até que nós desvanecemos, permaneça assim
Por favor, me engane
Ria, e diga que é amor
Até que nós desvanecemos

Tentá-lo colocar em palavras ou dar-lhe uma forma
É algo incerto
Porque quando eu olhei nos seus olhos
Você riu, de repente e gentilmente
Minha voz áspera, meu ruidoso e escondido segredo, antes que eu me desse conta
Eles se desfizeram em pedaços
Num instante, um amor feito dor
Percorreu o meu corpo