te no hira o futatsu kasaneta aida ichi-mai no garasu de hedate rarete ita koko wa menkai-shitsu anata to boku wa keshite hitotsu ni nari aenai sono mama de hanashi o shite iru ima noroi ni kake rareta mama futari de ikutsu mo uso o tsuite aruite iku no darou ka shitoyaka ni omota ichinmoku to yasashi-sa ga mihiraita me to sono-me o tsunaide ita anata wa sukoshi waratta oh santa maria nani mo iwanai sa madou dake no kotoba de mitasu kurai naraba oh samazama na shiawase o kudaite inori tsukare youyaku anata ni aeta no dakara issho ni ikou ano hikari no hou e te o tsunagou imi nanka nakutatte itsuka konpeki no saboten ga saite ichi-mai no garasu wa kuzureru darou sa shinjiyou janai ka don'na ashita demo kasaneta te to te ga fureau sono hi o noroi ga tokeru no o ima kono aida ni anata ga inaku nattara kanashi-sa ya osoroshi-sa mo kiete shimau no darou ka kurai gogo no michibata de sagashimawatta noroi o tokasu sono chiisana naifu o yogoreru koto no nai uta o oh santamaria subete tadashii sa don'na hibi mo kako mo mirai mo machigae sae mo oh sono-me ni wa kon shiki no asahi ga utsuri yureru tenteki no you ni namida o otosu sono hitomi ga itsu datte anata nara ochikonda deinei no naka date koko wa menkai-shitsu saboten wa imada sakanai garasu wa kuzurenai son'na naka de ippon no rousoku ga tashika ni akari tsudzukeru anata o mitsume anata ni mitsume rare shinjirukoto o yame rarenai you ni oh santa maria nani mo iwanai sa madou dake no kotoba de mitasu kurai naraba oh samazama na shiawase o kudaite inori tsukare youyaku anata ni aeta no dakara issho ni ikou ano hikari no hou e te o tsunagou imi nanka nakutatte santa maria yami o sefui nagara issho ni ikou ano hikari no hou e Enquanto nossos duas palmas se tocam Nós estamos separados por uma lâmina de vidro Esta é uma sala de visitas Você e eu, que nunca nos tornaremos um só, estamos conversando Agora, devemos contar mentiras um para o outro E fazer uma caminhada, apenas nós dois, os amaldiçoados? De modo gracioso, o silêncio pesado e sua ternura Estão conectando nossos olhos Você riu um pouco Oh, Santa Maria, você não diz nada Se você está preenchida apenas pelas confusas palavras jogadas ao mar Eu irei esmagar todos os tipos de felicidade e me cansar de rezar Pelo menos, eu posso encontrar você Então vamos juntos na direção daquela luz Vamos de mãos dadas, mesmo que isso não signifique muita coisa Algum dia, o cacto de um profundo verde irá florir E talvez irá quebrar esta lâmina de vidro Não importa o que acontecer amanhã, não devíamos acreditar nisso? No dia em que eu colocarei minha mão sobre a sua e sentí-la Na quebra da maldição Ultimamente, quando você vai embora Eu me pergunto se consigo enxugar minha tristeza e meu medo Eu caminho e procuro nas tardes escuras das beiras das estradas Por essa pequena faca que pode dissolver nossa maldição Por essa canção sem nódoas Oh, Santa Maria, está tudo bem Não importa que tipo de presente, passado ou futuro O Sol da manhã oscila, refletido nos seus olhos Você deixa suas lágrimas caírem feito chuva Quando seus olhos estão assim Eu caio na lama Esta é uma sala de visitas O cacto ainda não floresceu O vidro ainda não se quebrou Num lugar como este Talvez uma única vela consiga se manter queimando Eu olho para você, e você olha para mim Então eu não posso parar de acreditar Oh, Santa Maria, você não diz nada Se você está preenchida apenas pelas confusas palavras jogadas ao mar Eu irei esmagar todos os tipos de felicidade e me cansar de rezar Pelo menos, eu posso encontrar você Então vamos juntos na direção daquela luz Vamos de mãos dadas, mesmo que isso não signifique muita coisa Santa Maria, enquanto eu estiver carregando este fardo da escuridão Vamos juntos na direção da luz