Kagrra

Rasen

Kagrra


Shidarezakura ni kasuka tadayou tsuki no akari ni shimiru fue no ne 
sore wa yasashiku sore wa kanashiku yami to mazarite ko ni naru 

Tooku haruka ni nemuru ano no hito wo tsutsunde 

Iroase kieta kisetsu hitori tazunete mite mo 
kono te ni fureru mono wa awayuki no you na hanabira yo 
meguri yuku saigetsu ni okizari no ha futatsu ga 
kanaderu utsukushi sa ni modokashikute namida suru 

Yume ni samayou kage to hikari ga toki to mazari de tsuranaru 
kazoe kirenai hoshi ni ano hito wo utsushite 

Kanashimi wa kodama suru kono mune wo kakemeguru 
eigou no itoshisa wo koromo no you ni matoi 

Iroase kieta kisetsu hitori tazunete mite mo 
kono te ni fureru mono wa awayuki no you na hanabira yo 
meguri yuku saigetsu ni okizari no ha futatsu ga 
kanaderu utsukushi sa ni modokashikute namida suru

Espiral 

Flutuando devagar  na cerejeira chorosa 
O som da flauta é absorvido pela luz da lua 
Quão gentil, quão delicado, misturando junto com a escuridão e transformando-se num arco.
Dormindo em um lugar distante, abraçando aquela pessoa. 
A estação desvanecendo-se e desaparecendo, embora eu tenha tentado o ver sozinho. 
Com esta mão eu toquei, as pétalas da flor que são como a neve
Como o tempo que continua rodando, estas duas folhas são deixadas para trás
Em sua beleza completa, estão tão atormentadas, eu choro.

Vagueando ao redor de um sonho, a sombra e a luz, são misturadas com o tempo e esticadas para fora  
Nas incontáveis estrelas, aquela pessoa é refletida  
A tristeza ecoa, rondando dentro de meu peito  
O amor eterno, envolve-me  como uma roupa  
A estação desvanecendo-se e desaparecendo, embora eu tenha o visitar sozinho 
Com esta mão eu toquei as pétalas da flor que são como a neve 
Como o tempo continua rodando, estas duas folhas são deixadas para trás 
Em sua beleza completa, estão tão atormentadas, eu choro