Shidarezakura ni kasuka tadayou tsuki no akari ni shimiru fue no ne sore wa yasashiku sore wa kanashiku yami to mazarite ko ni naru Tooku haruka ni nemuru ano no hito wo tsutsunde Iroase kieta kisetsu hitori tazunete mite mo kono te ni fureru mono wa awayuki no you na hanabira yo meguri yuku saigetsu ni okizari no ha futatsu ga kanaderu utsukushi sa ni modokashikute namida suru Yume ni samayou kage to hikari ga toki to mazari de tsuranaru kazoe kirenai hoshi ni ano hito wo utsushite Kanashimi wa kodama suru kono mune wo kakemeguru eigou no itoshisa wo koromo no you ni matoi Iroase kieta kisetsu hitori tazunete mite mo kono te ni fureru mono wa awayuki no you na hanabira yo meguri yuku saigetsu ni okizari no ha futatsu ga kanaderu utsukushi sa ni modokashikute namida suru Espiral Flutuando devagar na cerejeira chorosa O som da flauta é absorvido pela luz da lua Quão gentil, quão delicado, misturando junto com a escuridão e transformando-se num arco. Dormindo em um lugar distante, abraçando aquela pessoa. A estação desvanecendo-se e desaparecendo, embora eu tenha tentado o ver sozinho. Com esta mão eu toquei, as pétalas da flor que são como a neve Como o tempo que continua rodando, estas duas folhas são deixadas para trás Em sua beleza completa, estão tão atormentadas, eu choro. Vagueando ao redor de um sonho, a sombra e a luz, são misturadas com o tempo e esticadas para fora Nas incontáveis estrelas, aquela pessoa é refletida A tristeza ecoa, rondando dentro de meu peito O amor eterno, envolve-me como uma roupa A estação desvanecendo-se e desaparecendo, embora eu tenha o visitar sozinho Com esta mão eu toquei as pétalas da flor que são como a neve Como o tempo continua rodando, estas duas folhas são deixadas para trás Em sua beleza completa, estão tão atormentadas, eu choro