たったひとつ たったひとつの たったひとり たったひとりの わたしはここ がれきのむね いきもできない ふりだすあめ ねむるようにくらい このせかいをいきぬくのならば どんなはなをかざればいいの しんじたいくせにしんじられずに むりょくでむいみなじぶんが それでもこころでいだくんだ こっちへおいでとこえがきこえる むげんでむぼうなあしたが それでもどこかでまつから たったひとつ たったひとつの たったひとり たったひとりの わたしはここ はんぶんしかゆるしたくない はんぶんしかわかりあえない このせかいをたたかいぬくなら どんなうたをうたえばいいの みつけたいならみつけだすまで ふじつでふもうなじゆうを それでもほしいとさけんだ しってるくせにしらんぷりをして むしょくでむくずなひかりを それでももういちどさがした たったひとつ たったひとつの たったひとり たったひとりの わたしはここ きみだけのばしょがかならずある うつくしいこのほしはすべてをかくしてるけど むりょくでむいみなじぶんが それでもこころでなくんだ こっちへおいでとこえがきこえる むげんでむぼうなあしたが それでもどこかでまつから たったひとつ たったひとつの たったひとり たったひとりの わたしはここ Só um lugar, só um lugar Só uma de mim, só uma de mim, estou bem aqui Com um peito feito de escombros, eu não consigo nem respirar A chuva começa a cair, o céu escuro como o sono Com que flor eu deveria me decorar Para ficar viva neste mundo? Eu quero acreditar, mas ainda não consigo fazer isso Meu eu impotente e inútil Ainda chora dentro do meu coração Posso ouvir uma voz me chamando, dizendo: Venha nesta direção Um amanhã sem limite e imprudente Ainda vai estar esperando por mim em algum lugar Só um lugar, só um lugar Só uma de mim, só uma de mim, estou bem aqui Eu não quero perdoar mais do que metade de mim mesma Eu não consigo entender mais do que metade de mim mesma Qual música eu deveria cantar Para batalhar meu caminho por este mundo? Se eu desejar encontrá-la, terei que continuar procurando até achar Esta liberdade pode ser falsa e infrutífera Mas eu ainda gritei meu desejo por ela Eu sabia, mas ainda assim fingi que não Eu procurei uma incolor e impecável luz Só mais uma vez, apesar de que eu não pretendia Só um lugar, só um lugar Só uma de mim, só uma de mim, estou bem aqui Há certamente um lugar que a só você pertence Mas este lindo planeta mantém tudo escondido Meu eu impotente e inútil Ainda chora dentro do meu coração Posso ouvir uma voz me chamando, dizendo: Venha nesta direção Um amanhã sem limite e imprudente Ainda vai estar esperando por mim em algum lugar Só um lugar, só um lugar Só uma de mim, só uma de mim, estou bem aqui