その手離さないで 離さないで 僕がそばにいるから どんな時でも笑って 笑って 花を咲かせてよ 君の大好きな花が咲いたよ 小さな棘のある花が今朝咲いたよ その棘で自分を守れるつもりかな 強がってばかりの花 君みたいだね 優しさを知るほど 切なくなるんだ 君が流してきた涙の温もりとしてから 君に会いたくて 会いたくて 二人でいればいるほど寂しくなるなら 寂しくなるまで手を繋ごう その手離さないで 離さないで 僕がそばにいるから どんな時でも笑って 笑って 花を咲かせてよ 君がどっかの星に微笑みかけるなら 空を見上げるだけで幸せになるんだ 何気ないことも愛しく思うのは 君という名の花がこの胸に咲いたから 君に会いたくて 会いたくて 二人でいればいるほど寂しくなるなら 寂しくなるまで手を繋ごう その手離さないで 離さないで 僕がそばにいるよ どんな時でも笑って 泣いてあげるから そばにいて 水をあげなきゃ枯れてしまうから そんな棘じゃ何も守れないよ 強がってばかりの花なんだ その棘で傷つけても そんなにもう泣かないで その手離さないよ 離さないよ 二人でいればいるほど寂しくなるなら 寂しくなるまで手を繋ごう 小さなその棘で 僕の手をたとえ傷つけても Não largue minha mão, não largue minha mão Porque eu vou estar ao seu lado Não importa quando, sorria! Sorria! Essa flor irá brotar A flor que você mais gosta brotou A flor com pequenos espinhos brotou essa manhã Me pergunto se devo proteger os espinhos Essa flor solitária e forte lembra você A gentileza se torna dolorosa porque eu sei Porque você e o calor das lágrimas que escorrem sabem Que eu quero te ver, eu quero te ver Caso nos sintamos sozinhos quando estivermos juntos Vamos dar as mãos até a solidão desaparecer Não largue minha mão, não largue minha mão Porque eu vou estar ao seu lado Não importa quando, sorria! Sorria! Essa flor irá brotar Se você mandar seu sorriso para uma estrela em algum lugar Só olhar para o céu me fará feliz Até as coisas triviais se tornaram preciosas para mim Pois você é a flor que brotou em meu coração Eu quero te ver, eu quero te ver Caso nos sintamos sozinhos quando estivermos juntos Vamos dar as mãos até a solidão desaparecer Não largue minha mão, não largue minha mão Porque eu vou estar ao seu lado Não importa quando, sorria! Você pode chorar, porque eu estou com você Se não houver água, essa flor vai morrer Aqueles espinhos não podem protegê-la de tudo Para essa flor solitária e forte Os espinhos não machucam, portanto não chore mais Não largarei sua mão, não largarei Caso nos sintamos sozinhos até quando estivermos juntos Vamos dar as mãos até a solidão desaparecer Mesmo que estes pequenos espinhos machuquem minha mão