Jonathan Hultén

Nightly Sun

Jonathan Hultén


Here we are, standing in a gap in time
Here is still, outside the world is rushing by
We have stopped, a journey just before its end
On the roadside we abide, existence bends

Then a vision strikes me with a blaze
In this dream is another death, one of utter grace
I see I have to dig right where I stand
Beyond the current’s flow, in no one’s land

A treasure flashed before my inner sight
Buried in the dirt, the intangible night
In spirit of the bold which I revere
I walk into the darkness I fear

The blackest spot is where I place my hand
The starkest truth I wish to understand
And if my pit will turn out as my grave
In life I will be free and not a slave

Contentment I don’t expect to find
But ardor is what purely fills my mind
In new shades and shadows the world is cast
Providing glimpses of the fire and the vast

Aqui estamos nós, de pé em uma lacuna no tempo
Aqui está calmo, fora o mundo está apressado
Nós paramos, uma jornada pouco antes de seu fim
Na beira da estrada nós acatamos, a existência se curva

Então uma visão me atinge com uma chama
Neste sonho é outra morte, uma de graça absoluta
Vejo que tenho que cavar exatamente onde estou
Além do fluxo da corrente, na terra de ninguém

Um tesouro brilhou diante da minha visão interior
Enterrado na terra, a noite intangível
No espírito dos ousados que eu reverencio
Eu ando na escuridão na qual eu temo

O ponto mais negro é onde eu coloco minha mão
A mais gritante verdade que desejo entender
E se meu poço se tornar meu túmulo
Em vida serei livre e não um escravo

Contentamento que não espero encontrar
Mas o ardor é o que puramente preenche minha mente
Em novas tonalidades e sombras, o mundo é moldado
Fornecendo vislumbres do fogo e da vastidão