Jimmie Rodgers

Hobo Bill's Last Ride

Jimmie Rodgers


Riding on the eastbound freight train, speeding through the night
Hobo Bill, the railroad bum, was fighting for his life
The sadness of his eyes revealed the torture of his soul
He raised a weak and weary hand to brush away the coal

No warm lights flickered round him, no blankets there to fold
Nothing but the howling wind, the driving rain so cold
When he heard a whistle blowing in a dreamy kind of way
The hobo seemed contented for he smile there where he lay

Outside the rain was falling on that lonely boxcar door
But the little form of Hobo Bill lay still upon the floor
As the train sped through the darkness and the raging storm outside
No one knew that Hobo Bill was taking his last ride

It was early in the morning when they raised the hobo's head
The smile still lingered on his face, but Hobo Bill was dead
There was no mother's longing to soothe his weary soul
For he was just a railroad bum who died out in the cold

Andando no trem de carga do leste, acelerando na noite
Mendigo Bill, o vagabundo da ferrovia, estava lutando por sua vida
A tristeza de seus olhos revelou a tortura de sua alma
Ele levantou uma mão fraca e cansada para afastar o carvão

Nenhuma luz morna piscou em volta dele, sem cobertores para dobrar
Nada além do vento uivante, a chuva tão fria
Quando ele ouviu um apito soprando de uma maneira sonhadora
O mendigo parecia contente, pois ele sorriu lá onde ele estava

Lá fora a chuva caía naquela solitária porta do trem
Mas a pequena forma do Mendigo Bill ainda estava no chão
Quando o trem atravessou a escuridão e a violenta tempestade lá fora
Ninguém sabia que Mendigo Bill estava fazendo sua última viagem

Era de manhã cedo quando eles levantaram a cabeça do mendigo
O sorriso ainda permanecia em seu rosto, mas o Mendigo Bill estava morto
Não havia desejo de uma mãe para acalmar sua alma cansada
Pois ele era apenas um vagabundo ferroviário que morreu no frio