There's an open road ahead of me And an empty seat beside me. Waiting on the sunshine to make me happy Or the rain to let me break down And cry out to you. And I wonder Why do I ever leave you And turn the other way? You call me out from the desert; "Come home, it's not too late, It's not too late." Wonder when or why I ever leave you, Chasing other lovers that's no compared to you. And by the time I say I'm sorry so You've forgotten my mistakes. And I wonder Why do I ever leave you And turn the other way? You call me out from the desert; "Come home, it's not too late, It's not too late." Lately I've been wondering Where I go, where I'm going; Lately I've been listening To your voice so fierce. Take me out to the desert, Speak to me tenderly; Take me out to the desert, Speak to me tenderly. Why do I ever leave you? You call me out from the desert; "Come home, it's not too late, It's not too late." Há uma estrada aberta à minha frente E um assento livre ao meu lado. Esperando pelo brilho do sol para me alegrar Ou pela chuva para deixar-me demolir E chorar por você. E eu me pergunto Por que eu deixo você E viro para o outro lado? Você me chama para fora do deserto; "Venha para casa, não é tarde demais, Não é tarde demais." Pergunto-me quando ou por que eu deixo você, Buscando outros amantes que não se comparam a você. E quando eu digo que sinto muito por isso Você havia esquecido de todos os meu erros. E eu me pergunto Por que eu deixo você E viro para o outro lado? Você me chama para fora do deserto; "Venha para casa, não é tarde demais, Não é tarde demais." Ultimamente venho me perguntando Aonde vou, aonde estou indo; Ultimamente venho escutando Sua voz tão feroz. Leve-me para o deserto, Fale comigo ternamente; Leve-me para o deserto, Fale comigo ternamente. Por que eu deixo você? Você me chama para fora do deserto; "Venha para casa, não é tarde demais, Não é tarde demais."