Häkki suljettiin Me uskottiin että sen suojaan taakse rautalukon onnen kätkeä voi Taakse raskaiden porttien veimme rakkauden Mä silti kuulin kuinka lehdet tuulessa soi niin hiljaa soi mutta kahleistaan voi häkkilintu laulaa maan kyllä rauhan saa vapautta vaan ei milloinkaan mun lintuni saa milloinkaan ei vapautta saa Kerran rukoilin: "jos kuitenkin luontoni saisin takaisin ja voisin taivaat valloittaa" niin joskus käy kun toivotaan ja kulta häkki aukaistaan luotasi lensin vapauteen pois vapauteen sillä kahleistaan voi häkkilintu laulaa maan kyllä rauhan saa vapautta vaan ei milloinkaan mun lintuni saa milloinkaan ei vapautta saa Ikkunalaudalle tuulemme jään lämmössä lieden sun nukkuvan nään kuule kun pyydän "oi luokseni käy" tähdet ei taivaalta häkkiisi näy sillä kahleistaan voi häkkilintu laulaa maan kyllä rauhan saa vapautta vaan ei milloinkaan mun lintuni saa milloinkaan ei vapautta saa... ei vapautta saa... ei vapautta saa... A gaiola está fechada Nós acreditamos que a proteção por trás dos cadeados de ferro não podem esconder a felicidade Por trás dos portões pesados O amor foi tirado Eu ainda ouço como as folhas brincam no vento sons tão silenciosos Mas as amarras deles para o pássaro engaiolado cantar pela paz não deve ser libertado mas nunca, meu pássaro nunca será libertado Uma vez eu orei: "De algum modo, se eu puder voltar para o lugar de onde vim eu conquistaria os céus" Se alguma vezes acontecer de você ser encorajado e a gaiola de ouro ser aberta eu fugiria pela minha liberdade minha liberdade Porque as amarras deles para o pássaro engaiolado cantar pela paz não deve ser libertado mas nunca, meu pássaro nunca será libertado Ikkunalaudalle tuulemme jään lämmössä lieden sun nukkuvan nään Quando eu ouço "oh, venha para mim" tähdet ei taivaalta häkkiisi näy Porque as amarras deles para o pássaro engaiolado cantar pela paz não deve ser libertado mas nunca, meu pássaro nunca será libertado será libertado será libertado