ぼくのじょうねつはいまや ながしたはずのなみだより つめたくなってしまった どんなひとよりもうまく じぶんのことをいつわれる ちからをもってしまった だいじなことばをなんどもいおうとして すいこむいきはむねのとちゅうでつかえた どんなことばできみにつたえればいい はきだすこえはいつもとちゅうでとぎれた しらないあいだにぼくらはまなつのごごをとおりすぎ やみをせおってしまった そのうすあかりのなかでてさぐりだけで なにもかもうまくやろうとしてきた きみのねがいとぼくのうそをあわせて ろくがつのよるえいえんをちかうきすをしよう そしてよぞらにおうごんのつきをえがこう ぼくにできるだけのひかりをあつめて ひかりをあつめて ぼくの未来にひかりなどなくても だれかがぼくのことをどこかでわらっていても きみのあしたがみにくくゆがんでも ぼくらがにどとじゅんすいをてにいれられなくても よぞらにひかるおうごんのつきなどなくても Agora minha paixão Se tornou mais fria Do que as lágrimas que eu deveria ter derramado Me tornei melhor Do que qualquer um Em mentir sobre mim mesmo Tentei dizer aquelas palavras importantes tantas vezes Mas meu fôlego se perdia no meio do caminho em meu peito Será que deveria falar a você essas palavras? Pois eu também sempre me perdi no meio do caminho Tentei dizer aquelas palavras importantes tantas vezes Mas meu fôlego se perdia no meio do caminho em meu peito Será que deveria falar a você essas palavras? Pois eu também sempre me perdi no meio do caminho Antes de sabermos, passamos pelas tardes do meio do verão E demos os ombros à escuridão Comecei a tentar fazer tudo certo Apenas ficando ao redor da luz que estava prestes a se apagar Vamos reunir seus desejos e minhas mentiras E com um beijo selar uma uma promessa eterna em uma noite de junho E irei desenhar uma lua dourada no céu noturno E reunir a maior quantidade de luz que conseguirmos Reunir luz... Mesmo se meu futuro for sombrio Mesmo se alguém, em algum lugar, debochar de mim Mesmo se o seu futuro for grotescamente distorcido Mesmo se não conseguirmos encontrar pureza novamente Mesmo se não houver uma lua dourada brilhando no céu noturno...