Tiden er kommet som engang var fortalt Der menneskets verden i sorg skal bli lagt Tre kalde vintre legger sin bleke arm Rundt mannheims frostbetonte land Et skall av skjebnens dystre tone Setter sprekker i düdens frosne krone Sulten venter verden derunder Forbi porten og hels ulvehunder Fra en verden av evig fortapelse Til en annen med büddelens fortatelse En hyklersk strid blant levninger Fortapt i vinterdüd Graver åpne på snüen så blodrüd Liv går tapt ved fiendens og ens egen hånd Spunnet blir nornenes skjebnesbånd Lagt i frossen aske Den fortviltes kamp- tårer bundet til evighet Alle smerteskrik samles- til helvetes borgens profet Så trist alt er- det sürgelig fortalt Farvel- en tom evighet, alt er forfalt Tid er ei tid her mer Liv er ei liv noensted Et üye kan ei som et üye se Forsvunnet er alt folk og fe Hürer ei en vissen tone mer Sanser intet, füler intet Vinterdüden flere hundre dager lange Tok alt.. men vent.. [english translation:] [winterdeath] The time has come as once was told Where man-s world will be lain in sorrow Three cold winters puts their pale arm Around mannheims frosty land A shell of fate-s sombre tone Cracks death-s frozen crown Hungry the world waits thereunder Past the gate and hel-s wolves From a world of eternal damnation To another with the executioner-s pardon A hypocritical battle among remnants lost In winterdeath Graves open in the bloodred snow Lives are lost at the hand of the enemy and oneself The norm-s band of faith is being spun Lain in frozen ashes The battle of the despairing- tears bound to eternity All cries of pain are gathered- to the hellcastels prophet All is dismal- the tragic is told Farewell- an empty eternity, all as decayed Time is not time here anymore Life is not life anywhere An eye can not see like an eye Gone are the people and beasts Never hear are withered note again Sense nothing, feel nothing The winterdeath hundreds of days old Took everything.. but wait..