Des mots entre quatre murs Des mots qui cognent a l'interieur Et des secondes qui durent des heures Pas l'humour, pas la culture Un ciel noir pour tout avenir Et des yeux qui ne savait pas mentir Le coeur entre quatre tours Le parloir des prisons Et juste le pouvoir de dire non Qui n'a jamais subi La loi du silence? Le poids du silence? La voix du silence? Qui n'a jamais connu Le bruit du silence? Le fracas du silence? La loi du silence? On n'apprend pas a sourire On apprend l'indifférence On est a l'ombre de son existence On a l'acces interdit Et la peur dans les regards Les yeux qui changent le trottoir Rien à perdre, rien à dire N'être que son pire ennemi Et voir danser les flammes dans la nuit Qui n'a jamais subi La loi du silence? Le poids du silence? La voix du silence? Qui n'a jamais connu Le bruit du silence? Le fracas du silence? La loi du silence? Rien à perdre, rien à dire N'être que son pire ennemi Et voir danser les flammes dans la nuit Qui n'a jamais subi La loi du silence? Le poids du silence? La voix du silence? Qui n'a jamais connu Le bruit du silence? Le fracas du silence? La loi du silence? Palavras entre quatro muros Palavras que batem dentro E dos segundos que duram as horas Não o humor, não a cultura Um céu preto para qualquer futuro E dos olhos que não sabiam mentir O coração entre quatro voltas O falar das prisões E justo o poder de dizer não Quem nunca sofreu A lei do silêncio? O peso do silêncio? A voz do silêncio? Quem nunca conheceu O barulho do silêncio? O estrépito silêncio? A lei do silêncio? Não se aprende a sorrir Conheçe-se a indiferença Está-se à sombra da sua existência Tem-se o acesso proibido E o medo nos olhares Os olhos que alteram o passeio Nada a perder, nada dizer Entre quem é seu pior inimigo E vem dançar as chamas na noite Quem nunca sofreu A lei do silêncio? O peso do silêncio? A voz do silêncio?