Aenaku me ga samete Nagaredasu genjitsu no hou koso munashii uso da to Hamidasu koto naku tsuzuku shimatsu Kagami no mae ni tatsu Sonna tookunai mirai Jitsu wa mou tsugi no junbi wo shinai to Asa wa mado kara suberikomu Nani wo mite mo omoidasu Omoidasunda Kawaranai kaze wa itsu mo Toorisugari ni kou itta dake (Owarenai tabi ni hitsuyou na mono) Oboe tokou Mazu shitaku Joubu na baggu wo hitotsu Kigae to tabako Anna koufun wa mou nai Hiruma no nigiyakasa no kouishou Hito wa gyouretsu ni magirekomu Kako wo choukeshi ni shite kurereba Kurereba to Kinou made te ni wa ippai Toritsukareta gyakusetsu darake Iu nareba Kimi wo ushinau no ga kowai dake Kawaranai nara mou ichido "Hon no sukoshi" wo mou ichido dake Kaerarenai kaze wa itsu mo Toorisugari ni kou itta dake (Owarenai tabi ni hitsuyou na mono) Doko e yukou Acordei triste, infeliz, sem esfriar a cabeça... A realidade lá fora era vazia, uma mentira em vão. Me curvei, sem nenhuma desculpa pronta, Diante do espelho. O futuro não está tão distante... Na vida real, nos preparamos pro próximo desafio, Pois a manhã está se escapando pela janela. E qualquer coisa que eu vejo, eu me lembro, Eu sempre me lembro. E sempre aquele mesmo vento que não muda, Vai passando, e dizendo apenas: "Aquilo que é necessário numa viagem sem fim". Vou me lembrar disso... Primeiro de tudo, vou preparar para mim, Uma bolsa de viagem bem durável, E trocar de roupa, pegar um cigarro... Mas já não estou mais empolgado. Nas consequências da animação do dia a dia, As pessoas se deslizam por uma fila. Se alguém conseguisse apagar o passado... E se alguém conseguisse... Até ontem, eu tinha tudo em minhas mãos, Estava obcecado e cansado, cheio de paradoxos. Tenho medo de que se eu não disser nada, Eu possa acabar perdendo você. Se você não conseguir mudar a si novamente, Só mais uma vez, "só um pouquinho..." E sempre aquele mesmo vento constante, Vai passando, e dizendo apenas: "Aquilo que é necessário numa viagem sem fim". Então, lá vou eu.