Pas un instant à perdre Plus que la mort La mort des hommes dans la merde Mon tiers monde s'engage dans la vie Du fond même de mon coeur Du fond même de mon coeur C'est la chaleur, c'est chaleur Le bonheur de la pluie Pour le momment ça marche Ça en fait rien Rien la réalité sauvage Mon tiers monde s'engage dans la vie Du fond même d'un sommeil Du fond même d'un sommeil J'ai le soleil, j'ai le soleil Comme mon meilleur ami Notre jours est consacré A un pan universel Soit les étoiles de mer Soit les oiseaux du ciel Soit les choses inanimées Comme la pierre et l'océan Soit les nombreux nommes de dieu Comme oxalá, comme tupan Nem por um momento chamado Mais do que a morte A morte de homens em apuros Meu terceiro mundo se engaja na vida Do fundo do meu coração Do fundo do meu coração É calor é o calor, é o calor A felicidade da chuva Por ora, vai bem Não faz mal Nada, a realidade selvagem Meu terceiro mundo se engaja na vida Do fundo de um sono Do fundo de um sono Eu tenho o Sol, eu tenho o Sol Como meu melhor amigo Nosso dia é dedicado A uma porção universal Sejam as estrelas do mar Sejam os pássaros do céu Sejam coisas inanimadas Tais como a pedra e o oceano Sejam os numerosos nomes de Deus Como Oxalá, como Tupã