Y a des jours fragiles Des soirées difficiles Le monde est égoïste Y a des journées tristes Mais y a des matins fous Où tout change tout d'un coup Où la tête comprend tout Le coeur se remet debout Tout l'monde chante Tout l'monde a de la peine La vie n'est jamais la même Amor también Tout l'monde aime Tout l'monde a de la haine La vie n'est jamais la même Amor también Les jours de plaisir On sourit on pardonne Les jours de misère On n'est plus personne Ainsi passent nos rêves Et changent avec le temps Comme dans Cervantes Des moulins à vent Tout l'monde chante Tout l'monde a de la peine La vie n'est jamais la même Amor también Tout l'monde aime Tout l'monde a de la haine La vie n'est jamais la même Amor también Tout l'monde chante Tout l'monde a de la peine La vie n'est jamais la même Amor también Amor también Há dias frágeis Noites difíceis O mundo é egoísta Há dias tristes Mas há manhãs loucas Onde tudo muda de repente Onde a mente entende tudo O coração se levanta Todo mundo canta Todo mundo está na lutando A vida nunca é a mesma Amor também Todo mundo ama Todos mundo tem ódio A vida nunca é a mesma Amor também Os dias de prazer Nós sorrimos, nós perdoamos Dias de miséria Já não somos ninguém Então, passam nossos sonhos E muda, com o tempo Como em Cervantes Moinhos de vento Todo mundo canta Todo mundo está na lutando A vida nunca é a mesma Amor também Todo mundo ama Todo mundo tem ódio A vida nunca é a mesma Amor também Todo mundo canta Todo mundo está na lutando A vida nunca é a mesma Amor também Amor também