真夏のピークが去った 天気予報士がテレビで言ってた それでもいまだに街は 落ち着かないような 気がしている 夕方5時のチャイムが 今日はなんだか胸に響いて 「運命」なんて便利なもので ぼんやりさせて 最後の花火に今年もなったな 何年経っても思い出してしまうな ないかな ないよな きっとね いないよな 会ったら言えるかな まぶた閉じて浮かべているよ 世界の約束を知って それなりになって また戻って 街灯の明かりがまた 一つ点いて 帰りを急ぐよ 途切れた夢の続きを とり戻したくなって 最後の花火に今年もなったな 何年経っても思い出してしまうな ないかな ないよな きっとね いないよな 会ったら言えるかな まぶた閉じて浮かべているよ すりむいたまま 僕はそっと歩き出して 最後の花火に今年もなったな 何年経っても思い出してしまうな ないかな ないよな なんてね 思ってた まいったな まいったな 話すことに迷うな 最後の最後の花火が終わったら 僕らは変わるかな 同じ空を見上げているよ O pico do verão já passou Disse o meteorologista na TV Mesmo assim, ainda sinto Que a cidade está quieta O sino das 5 horas da tarde De alguma forma ressoa em meu coração hoje Vamos desfocar isso com algo tão conveniente Como destino Esse ano também é o último show de fogos de artifício Não importa quantos anos passem, ainda me lembro disso Não tem, não é mesmo Com certeza, não tem Será que posso te contar quando nos encontrarmos? Estou sorrindo de pálpebras fechadas Conhecendo as promessas do mundo Torne-se o que você é e volte novamente As luzes dos postes da cidade Outra luz se acende e corro para casa Quero recuperar A continuação do sonho interrompido Esse ano também é o último show de fogos de artifício Não importa quantos anos passem, ainda me lembro disso Não tem, não é mesmo Com certeza, não tem Será que posso te contar quando nos encontrarmos? Estou sorrindo de pálpebras fechadas Caminhando suavemente Com as memórias desgastadas Esse ano também é o último show de fogos de artifício Não importa quantos anos passem, ainda me lembro disso Não tem, não é mesmo Pensava assim Estou ferrado, estou ferrado Fico em dúvida sobre o que falar Depois que os últimos fogos de artifício acabarem Será que vamos mudar? Estamos olhando para o mesmo céu