あなたの言葉はこの花を伸ばす 私だって私だって つい灰になって 着色の言葉 無味無臭の心 生き違って生き違って 調子のっちゃって さながら 裸のまま透明な服を着た王様だ はみ出したったものを隠す場所もない 調子のっちゃって 瀬戸際の見えがこの首を締める 裸足だって 裸足だって 引き返せなくて まやかしの宝見せかけの光 風に乗って風に乗って どっか行っちゃって 気づけば Ah, 優しかったいつも支えてくれた信じてた あの子の顔探しても見当たらない 調子のっちゃって 調子のっちゃって もう二度と起こさない 恥ずかしい勘違い 自分で一人生きてきたって果たしたって 当たり前なんてない 自分のもんなんてない その一瞬好きを運命は見逃してくれない ちょっと待って 裸のまま透明な服を着た王様だ はみ出したったものを隠す場所もない 調子のっちゃって 優しかったいつも支えてくれた信じてた あの子の顔探しても見当たらない 調子のっちゃって 調子のっちゃって Suas palavras que esticam este nariz As minhas também Fiquei tão chapado Palavras coloridas Coração insípido e inodoro Viva diferente, viva diferente Estou um pouco empolgado Assim como Um rei nu com roupas transparentes Não há nenhum lugar para esconder as coisas Estou um pouco empolgado Minha vaidade me sufoca Mesmo de pés descalsos Não posso voltar atrás Um tesouro enganoso, uma luz falsa Cavalgando no vento Todos eles se foram Antes que eu soubesse Eu sempre fui gentil e me apoiei, eu acreditei nisso Não consegui encontrar o rosto daquela garota em lugar algum Estou um pouco empolgado Estou um pouco empolgado Eu nunca farei isso de novo Este embaraçoso mal entendido Mesmo se eu vivesse sozinho Não há nada garantido Eu não tenho nada Deus está observando como eu penso sobre mim Espere um pouco! Como um rei nu e com roupas transparentes Não há nenhum lugar para esconder as coisas Não abuse da sorte! Eu sempre fui gentil e me apoiei, eu acreditei nisso Não consegui encontrar o rosto daquela garota em lugar algum Estou um pouco empolgado Estou um pouco empolgado