Françoise Hardy

L'anamour

Françoise Hardy


Aucun Boeing sur mon transit
Aucun bateau sous mon transat
Je cherche en vain la porte exacte
Je cherche en vain le mot "exit"

Je chante pour les transistors
Le récit de l'étrange histoire
De mes anamours transitoires
De belle au bois dormant qui dort

Je t'aime et je crains de m'égarer
Et je sème des grains de pavots sur les pavés
De l'anamour

Tu sais ces photos de l'Asie
Que j'ai prise à 200 Asa
Maintenant que tu n'es pas là
Leurs couleurs vives ont pâli

J'ai cru entendre les hélices
D'un quadrimoteur mais hélas
C'est un ventilateur qui passe
Au ciel du poste de police

Je t'aime et je crains de m'égarer
Et je sème des grains de pavots sur les pavés
De l'anamour

Je t'aime et je crains de m'égarer
Et je sème des grains de pavots sur les pavés
De l'anamour

Je t'aime et je crains de m'égarer
Et je sème des grains de pavots sur les pavés
De l'anamour

Je t'aime et je crains de m'égarer
Et je sème des grains de pavots sur les pavés
De l'anamour.

Nenhum boeing no meu trânsito
Nenhum barco na minha regata
Eu procuro em vão a porta correta
Eu procuro em vão a palavra "saída"

Eu canto para os transistores
A narrativa da estranha história
Dos meus não-amores transitórios
Da bela no bosque adormecido que dorme

Eu te amo e tenho medo de me perder
E eu semeio sementes de papoulas sobre as calçadas
De não-amores

Sabe aquelas fotos da Ásia
Eu guardei na 200 Asa
Agora que você não está lá
Suas cores vivas se estão se apagando

Eu pensei ter ouvido as hélices
De um quadrimotor, mas infelizmente
É um ventilador que passa
No céu do posto policial

Eu te amo e tenho medo de me perder
E eu semeio sementes de papoulas sobre as calçadas
De não-amores

Eu te amo e tenho medo de me perder
E eu semeio sementes de papoulas sobre as calçadas
De não-amores

Eu te amo e tenho medo de me perder
E eu semeio sementes de papoulas sobre as calçadas
De não-amores

Eu te amo e tenho medo de me perder
E eu semeio sementes de papoulas sobre as calçadas
De não-amores