Depuis longtemps la maison est vide Assiégés à coups de deniers Nos fils se sont expatriés (Contraintes à survivre de la terre) nos filles ont pris maris Avant que le coq n'ait chanté le défaitisme des lâches Puisque nous n'avons plus le luxe de l'échec Remuez l'attisée dans l'âtre vermeille Qu'il réchauffe nos coeurs engourdis Armez-vous de vos mousquets les plus fidèles La charge sera brutale et sans pitié La monnaie des cartes est inutile là où nous allons À l'aube, le destin aura été scellé Nos lames sont affûtées, notre patience émoussée Les soumis devront mourir les premiers Resteront les engaillardis par l'hiver L'étoile de la liberté guidant nos épées Une lampée de Caribou pour ravaler notre misère Avant que la poudreuse ne recouvre nos pas Homme pour homme, jusqu'au dernier nous lutterons Nous mourrons la tête haute Car ce soir, seul le sang Souillera la majesté de la neige immaculée Desde muito tempo a casa está vazia Cercada com tiros Nossos filhos foram expatriados (Forçado a sobreviver na terra) nossas filhas têm maridos Antes que o galo cante o derrotismo dos covardes Uma vez que já não temos mais o luxo da falha Agite o fogo na lareira vermelha Que ele aqueça nossos corações entorpecidos Arme-se com os seus mosquetes mais leais A carga será brutal e sem piedade A moeda das cartas é inútil para onde vamos Ao amanhecer, o destino terá sido selado Nossas lâminas são afiadas, nossa paciência cega Os submissos deverão morrer primeiro Restarão os engolfados pelo inverno A estrela da liberdade guia nossas espadas Um gole de Caribou para engolir nossa miséria Antes que a pulverizadora cubra nossos passos Homem por homem, até ao último nós lutaremos Nós morreremos de cabeça erguida Pois esta noite, somente o sangue Contaminará a majestade da neve imaculada